Выбрать главу

     — Как часто вы собираетесь всей семьей? — спросила Натали, чтобы поддержать разговор.

     — Не часто, — призналась Филомена. — Марко с Вирджинией большую часть года разъезжают по миру, следуя за Формулой-1. Антонио, хотя и живет в Милане, почти всегда занят, а Доминик если не работает в офисе, то наблюдает за каким-нибудь этапом гонок.

     — А вы с мужем бываете на гонках? — поинтересовалась Натали у старшей синьоры Моретти, когда они пили кофе. На улице совсем стемнело, и воздух был наполнен ароматами садовых цветов.

     — Да, мы стараемся посещать этапы, проходящие в Европе, и обязательно присутствуем на открытии и закрытии сезона.

     — Приезжайте на Гран-при Барселоны, — предложила ей Вирджиния. — Гонки — это всегда адреналин и азарт. А для кого-то еще и потаенный страх, — еле слышно добавила она.

     Натали вздохнула. Вряд ли она сумеет выбраться. Ее отца может хватить удар, если он узнает, что дочь поехала на гонки, не заключив сделку, отвечающую их условиям.

     — Спасибо за приглашение, — улыбнулась она. — Вы так ярко это описали, что, может быть, я как-нибудь и побываю на одном из этапов. И извините меня за вопрос, — она немного помедлила, но все же задала его, — но разве вам не бывает страшно?

     Филомена перекрестилась и прошептала быструю молитву.

     — Я боюсь за Марко каждый раз, когда он садится за руль. Один из наших гонщиков в прошлом году едва не погиб.

     — Мне так жаль, что я заговорила об этом, — покаялась Натали. — Поверьте, я не хотела вызывать грустные воспоминания и тревожить вас понапрасну.

     — Не волнуйтесь по этому поводу, — успокоила ее Вирджиния. — Все знают, что это дьявольски опасная профессия и никто, даже самые опытные гонщики, не застрахован от несчастного случая. Нам ничего не остается, кроме как верить в лучшее, — с грустной улыбкой закончила она.

     Натали могла представить себе, каково приходится этим двум женщинам, когда Марко почти каждый день рискует жизнью, но и расстаться со своей профессией не в силах. Ведь что-то заставляет гонщиков этим заниматься, и тут уж ничего не поделаешь.

     Это навело ее на новую мысль. Сама Натали боялась, как бы не влюбиться в Антонио, которого, как и всех остальных Моретти, ее отец считал своим врагом... А Вирджиния живет в постоянном страхе, что может потерять любимого мужчину... Тут ее словно толкнуло в грудь. А ведь она уже влюблена! Она любит Антонио Моретти, но пока еще боится в этом признаться.

     Как только Натали это поняла, с ее глаз будто пелена спала. Она приехала в Милан не для того, чтобы довести переговоры до логического конца и завершить сделку. Она вернулась, чтобы остаться с Антонио. В Париже, когда его не было рядом, ей было легче обманывать себя, твердя, что он ей не нужен, но в доме его родителей все встало на свои места.

     Вернулись мужчины, однако Натали потребовалось еще минут двадцать, чтобы привыкнуть к сделанному ею открытию.

     Антонио посмотрел на нее, и Натали ничего не могла с собой поделать. Она улыбнулась ему. Улыбнулась мужчине, которого полюбила.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

     Антонио вел машину к отелю, в котором остановилась Натали, в молчании. Он чувствовал, что она что-то задумала, и терялся в догадках. Он познакомил ее со своими родителями с расчетом, но, похоже, это привело к последствиям, которых никто не ожидал.

     — Все в порядке? — спросил Антонио.

     — Да. Ужин был замечательный.

     — Рад, если тебе понравилось.

     — И, кажется, я теперь полностью поняла весь смысл твоих слов по поводу того, что твои родители счастливы в браке. Они просто обожают друг друга и не скрывают этого.

     — Так и есть.

     — Выходит, от этого проклятия есть и польза. Что, если именно благодаря ему они обрели счастье? Кстати, ты не производишь впечатления человека, которого этот факт хоть сколько-нибудь волнует.

     — Может, когда-то и волновал. Я видел родителей своих друзей и понял, что любовь, которая соединила моих отца и мать и которая окружала меня с детства, на самом деле редка.

     Антонио не стал развивать свою мысль дальше, а Натали хотелось узнать, мечтал ли он, чтобы и в его жизни была такая же крепкая любовь? Если подобная женщина и существует, то это не Натали Валерио, потому что она не сможет, как Филомена Моретти, посвятить ему всю себя, принеся в жертву свои планы и амбиции.

     Любить Антонио — это одно. Брак с ним — совсем другое. Прежде чем они выяснят отношения между собой и определят, как им быть дальше, предстоит еще решить деловой вопрос.

     — Может, ты слишком строг? У тебя перед глазами всегда был пример родителей, и ты мог завидовать... я хочу сказать, втайне желать, чтобы нечто подобное случилось и с тобой.

     — Я никогда серьезно об этом не задумывался.

     Антонио остановился у отеля.

     — Поднимешься? — предложила Натали.

     — Я надеялся, что ты пригласишь меня войти. Я так давно не держал тебя в своих объятиях... Я соскучился.

     Это маленькое признание немного успокоило Натали, которую терзали волнение и противоречивые желания с той самой минуты, когда она поняла, что влюблена.

     — Я тоже.

     Они зашли в отель. В баре Антонио увидел нескольких своих знакомых. Они помахали ему, приглашая присоединиться к ним, но он отрицательно помотал головой.

     — И я не хочу говорить о бизнесе в эту ночь, — предупредил он женщину.

     — Нас уже не в первый раз видят вместе, — заметила Натали, когда они вошли в лифт. — Наверное, уже многие задаются вопросом...

     — Не думаю. Кстати, мне почему-то кажется, что мои родители кое о чем догадываются, и сегодня я пригласил тебя к ним не только в качестве представителя «Валерио инкорпорейтед».

     Вот как? — хотелось спросить Натали, но, предполагая, что это может быть просто очередной ход со стороны Антонио, чтобы смягчить ее, она сказала:

     — Я была рада провести сегодняшний вечер в кругу твоей семьи. — И, не удержавшись, все же добавила: — Хотя не могу утверждать, что приглашение не было сделано в расчете на то, что мне после этого будет труднее отказаться от принятия ваших условий.

     — Зачем мне прибегать к этому? — пожал плечами Антонио, снимая пиджак и бросая его на спинку дивана.

     — В войне и в любви все средства хороши, — напомнила ему Натали и подошла к бару. — Выпьешь что-нибудь?

     — Я бы не отказался от пива.

     Натали протянула ему бутылку. Антонио взял ее за руку.

     — Послушай, Натали, я давно прекратил думать о том, как повернуть дело в пользу «Моретти моторз».

     — Правда?

     — Да. Я не жажду победы. Я хочу прийти к решению, которое удовлетворило бы всех.

     — Если бы я ответила: «Тогда принимайте наши нынешние условия», тебя бы это устроило?

     Антонио сделал глоток пива и посмотрел ей прямо в глаза.

     — Нет, не устроило бы. И ты об этом прекрасно знаешь. Меня бы устроил компромисс, который оба совета директоров сочтут приемлемым для наших компаний.

     Натали выдернула руку и подошла к окну.

     — Если честно, Антонио, в первый раз в жизни мне тяжело сосредоточиться на решении деловых вопросов.

     — Могу я поинтересоваться, почему?

     — Из-за тебя я не могу оставаться беспристрастной.

     — Из-за меня?

     — Нет, конечно же, ты не принуждал меня, — сказала Натали. — Просто на сей раз в дело вмешались мои чувства к тебе.

     Антонио поставил бутылку на кофейный столик и подошел к ней. Он остановился так близко, что Натали слышала его дыхание.

     Он взял из ее рук бутылку с минеральной водой и тихо спросил:

     — И какие чувства ты ко мне испытываешь?