Ах, вот как дядя это подал. Что же, почти уверен: он забыл сказать о том, что был момент, когда я упрекнул Элера Граца в продаже новых военных разработок душке послу Карии. Вот уж настоящий подвижник своего дела. Во дворце после его визита даже чайной пары из фамильного сервиза не досчитались. Говорят, сервиз делали для Вендерадов намиры, загадочный народ причудливой страны, очень небольшой и внезапно опустевшей. У них даже войны ни с кем не было. Просто в один момент от них перестали приезжать торговцы, а когда разведчики добрались до намирских земель, оказалось, что дома опустели, и ни одного жителя не осталось во всей стране. Легенды приписывали им родство с духами моря. Предки их якобы были изгнаны из морских глубин за какие-то прегрешения. Сочли, что Владыка Вод простил их и дозволил вернуться на родину. Магическая печать королевы Мареллы, принявшей сервиз в дар, стояла на каждой чашке. И как только посол умудрился его вынести. Жуть, как интересно. Кстати, пока во дворце справлялись с удивлением, не сразу выяснили, что помимо чайной пары пропали еще несколько секретных документов, проходивших по разным ведомствам. Но при этом все в голос твердили, что ах как жаль, уехал такой замечательный человек, тонкий, обходительный, предупредительный и… духи побери, когда еще найдется среди этой дипломатической братии такой душевный собутыльник. Да-а…
Элер Грац оказался невиновен. Но мы все равно не расстались друзьями. Я улыбнулся Шарлотте.
— Приятно слышать, что ему осталась памятна наша встреча.
Девушка вела себя безупречно. И оттого настораживала. Мур старательно изображал бледную декорацию к светской сценке «беседа у гостиницы». Ну, нет, уважаемый. Так просто вы двое от меня не отделаетесь.
— Выходит, вам доводилось встречаться с господином Агатом? — поинтересовался я. Шарлотта позволила себе выказать недовольство. Ну, нет, птичка, тебе не удастся вызвать у меня чувство вины за неудобные вопросы. К тому же, я лицо заинтересованное. Как ни погляди.
— Это так, герцог. Нашу встречу нельзя назвать приятной, учитывая обстоятельства. Но она точно была счастливой. Господин Агат оказал мне неоценимую помощь, когда мне грозила опасность.
Ни слова больше, дорогая! Я заинтригован! И обязательно потом вытрясу из Агата героические подробности.
— В этом городе нас снова свел случай.
Да ну? Поэтому ты выскочила из кареты и была столь удивлена смятением бедняги Агата?
— Я прибыла в Рутин Яр по деловой надобности. Узнав, что господин Агат тоже здесь, я не могла не искать с ним встречи, чтобы выказать свою благодарность.
У Мура вытянулось лицо. Мне даже стало жаль беднягу, и я подумал: не попросить ли Шарлотту придержать ему челюсть. А то отвалится, и Агат уже больше не сможет передвигаться по городу, не привлекая внимания.
Когда Шарлотта повернулась к Муру, он уже взял себя в руки и даже смог изобразить вежливую улыбку. Ax, проказник! И ведь ни полсловом не обмолвился…
— Позвольте полюбопытствовать, какую деловую надобность вы упомянули? — вновь спросил я.
— Ах, я помогаю отцу в его делах. Здесь я встречаюсь с одним из его деловых партнеров.
Вот как? Я внимательно смотрел. Шарлотта нисколько не смущалась собственного объяснения.
— И часто ваш отец посылает вместо себя прекрасную дочь на переговоры с деловыми партнерами?
Миг — и девушка заледенела. Взгляд ее стал острым, как игла.
— Случается, герцог Даренгарт, — сообщила она. — Партнеры отца ценят мои советы в области редких металлов.
Тут Шарлотта не удержалась и бросила очередной взгляд на Мура. Ни дать, ни взять, ждала от него поддержки. Эта мимолетная слабость о многом мне сказала. Ну, Мур, теперь тебе точно не отвертеться от серьезного разговора!
Агат продолжал вежливо улыбаться и тем определенно накликал на себя синичкин гнев. Госпожа Грац вздохнула и снисходительно пояснила для меня:
— У меня дар слышащей.
О… А ведь Грацы — не так уж родовиты. Ни у отца, ни у дяди кровного дара нет, насколько мне известно. Случайное обстоятельство или происхождение девушки связано с некой пикантной тайной? В таком случае, она весьма смела, раз не скрывает своих способностей. Впрочем, дар слышащих проявляется так редко и так хаотично, что связать его с каким-то конкретным родом вряд ли возможно.
— Вы слышите металлы? — уточнил я. Шарлотта кивнула.
— Я оцениваю рудные месторождения. Помогаю обнаружить риски при строительстве рудников.
Да. Не женское занятие. Не удивительно, что она такая боевая. Но зачем Муру здесь понадобилась слышащая металлы? Или это действительно совпадение?