Следующие полтора часа Куинн бессознательно выполнял функции хозяина — хвалил цветы на стенах, танцевал, когда было необходимо: короткую джигу с Джорджианой, доведшую всех до исступленного смеха, простые деревенские танцы со всеми вдовами, и — еще раз — с Грейс. После позднего ужина он лавировал между джентльменами в комнате для карточных игр и отдал распоряжение слугам открыть все окна, чтобы проветрить бальную комнату. Но вдруг он понял: чего-то не хватает.
Что-то было не так.
Джорджиана исчезла.
Вначале он решил, что она направилась в женскую гостиную. Но ее не было слишком долго.
Он огляделся, и по спине его пробежал холодок.
Хелстона тоже нигде не было видно, однако его жену окружали два брата, сестра и викарий.
Куинна захватила ослепляющая ярость. Как посмел этот черноволосый матрос выманить Джорджиану с мероприятия, которое должно было вернуть ее в общество?
Выйдя на террасу, он погрузился в жар чернильно-черной летней ночи. Воздух был тяжелым и неподвижным — очевидно, собирался шторм. Через несколько секунд его глаза привыкли к темноте, и он рассмотрел несколько пар, расхаживающих по садам, освещенным лампами на нижних ветках деревьев.
Он сбежал по мраморным ступеням, не обращая ни на кого внимания и не даже не пытаясь остановиться и собраться с мыслями.
Где она?
Широкими шагами он спустился по саду-цветнику, полному аромата поздних роз. На самом нижнем уровне он увидел пару, наполовину скрытую дубом. Огромный мужчина, очевидно Хелстон, жарко обнимал женщину, в волосы которой были вплетены розовые бутоны.
Кровь застыла у него в жилах, а кулаки сжались так сильно, что он не чувствовал пальцев. Он утопит и четвертует Хелстона после того, как лишит изменника головы.
Не думая больше ни секунды, Куинн подошел к мужчине со спины и оттащил от Джорджианы за воротник. Джентльмен изумленно пробормотал ругательство. Куинн с силой ударил его кулаком в челюсть, и в ночи эхом раздался приятный треск.
Последовавшие за этим звуки были гораздо менее приятными.
Узнаваемый голос Элизабет Эшбертон резко охладил его пыл и заставил остановиться.
— Куинн? Это вы? Что происходит? О Боже, мистер Лэнгдон… вы в порядке? Ваше бедное лицо…
Ужас охватил Куинна, когда он узнал в коренастом человеке, восстановившем равновесие и навалившемся на него, Фица Лэнгдона. Проклятые Лэнгдоны! Все они росли в деревне и были хорошими борцами. Но можно надеяться, что у них нет точности, которой учил его известный городской боксер Джентльмен Джексон.
Фиц ударил Куинна головой в живот, и они начали бороться на земле, словно подростки.
— Фиц… — прерывисто прорычал наконец Куинн, — я приношу свои извинения. Я принял тебя за другого. — Наконец он перевернул Фица на живот и заломил ему руку за спину.
— Дай мне встать, Элсмир, — пробормотал Фиц в траву. — За кого ты, черт тебя побери, меня принял? Мисс Эшбертон, вы могли бы предупредить меня, что у вас есть другой ухажер. Какого черта? Вы сами меня сюда привели, видит Бог.
Элизабет Эшбертон, широко раскрыв глаза и покраснев до корней волос, посмотрела на них и в ужасе расхохоталась. Куинну стало еще более стыдно.
— Элиза, вы видели Джорджиану? — пробормотал Куинн. — Или Хелстона?
Это заставило ее оборвать свой жуткой смех:
— Джорджиану и Люка? Конечно, нет. Вы что, предполагаете…
Фиц сделал шаг вперед и зарычал:
— Ты думаешь, мой зять… мой зять… с Джорджианой? Джорджианой Уайлд?!
— Не говори глупостей, — оборвала его Элизабет. — Нет, правда. Что это еще за…
— Я его убью, — прорычал Фиц, — я убью его и потом…
Куинн не стал выслушивать план Фица, собиравшегося обшаривать комнаты особняка. Он побежал к Ло-Пулу. Это самое уединенное место в поместье, и Джорджиане оно всегда нравилось. Острая трава резала его тонкие шелковые чулки, пока он пересекал при лунном свете пастбище.
Ко времени, когда он обогнул последнюю группу деревьев, растущих довольно далеко от озера, он соверщенно выдохся. Открывшийся перед ним вид заставил его сердце в ужасе остановиться.
Все было гораздо хуже. Гораздо.
Глава 9
Они миновали песчаную отмель, и Джорджиана окунулась в прохладную воду.
— Смелее, Фэрли. Вот так. Я держу тебя. Чудесно, правда?
Несмотря на жару, прием пользовался всеобщим шумным успехом, и только Джорджиана места себе не находила от сердечных мук. Появление Фэрли просто спасло ее, предоставив долгожданную возможность под благовидным предлогом покинуть бал.