- Кто ты такой? - повторил Сатро.
Уточнять мужчина не стал; однако, когда Джо услышал, о чем речь, он весь напрягся и дослушал до конца.
- Сегодня вечером, - закончил его незримый собеседник. - В девять часов. У Рея Дитриха.
- Но кто ты такой? - в третий раз спросил Сатро.
На другом конце линии повесили трубку.
Глава 14
В Ридинг они примчались среди ночи. Две машины въехали в город с разных сторон, чтобы не привлекать особого внимания.
Одну машину вел Стив Леоне. Лу Фава с напряженным видом восседал рядом. Еще двое из самых проверенных членов семьи Виджиланте сидели сзади.
Джо Сатро находился в другом автомобиле. Поскольку большинство людей Виджиланте отправили на розыски Джонни, с ним ехали двое громил, занятых у банды Гэса Фогеля. Строго говоря, эта банда не входила в семейство Виджиланте, однако пользовалась покровительством дона Массимо.
Вел машину сам Сатро. С тех пор, когда он начинал шофером в банде, занимавшейся налетами, он сделал головокружительную карьеру. Однако до сих пор, садясь за руль, испытывал ощущение, что ситуация полностью у него под контролем.
В целом у него набралось семеро вооруженных людей - сила явно недостаточная для вторжения на территорию противника. Однако речь шла всего лишь о том, чтобы проникнуть туда на очень короткое время, да ещё расчистить путь на выезде из города, если возникнет необходимость. И не забыть прихватить с собой камушки - если наводка окажется верной.
Строение, где была назначена встреча, принадлежало Рею Дитриху. Находилось оно в центре города, в торговом квартале, улицы которого опустели уже несколько часов назад. Сатро остановился в сотне ярдов от склада и принялся праздно фланировать по тротуару вместе с людьми Гэса Фогеля. Один из них нес фибровый чемоданчик. Другой и Сатро сжимали рукоятки пистолетов в карманах курток.
Проходя мимо темной витрины ресторана, уже закрывшегося на ночь, Сатро покосился на противоположную сторону улицы, на логово Дитриха. Первый этаж трехэтажного строения занимала лавка ростовщика, прикрывавшаяся вывеской ломбарда. Два других этажа использовались для нелегальных торговых операций и хранения краденого. "Ломбард" был закрыт, да и во всем здании не было видно света. Согласно информации, полученной по телефону, до встречи оставалось ждать ещё не меньше получаса.
Сатро свернул в проезд за рестораном. Двое громил последовали за ним. Они толкнули калитку в деревянном заборе и оказались на заднем дворе, заваленном пустыми ящиками из-под продуктов. Тут же смердели переполненные мусорные урны. Замок в двери черного хода с сухим щелчком капитулировал, едва Сатро начал орудовать фомкой. Войдя, они не стали зажигать света и на ощупь проложили путь через темную кухню в зал, миновав стойку бара.
От уличного фонаря внутрь попадало слишком мало света, чтобы кто-либо мог их заметить сквозь витрину. В то же время фонарь позволял отчетливо видеть склад Дитриха на противоположной стороне.
Громила положил чемоданчик на стойку, раскрыл его и вытащил автомат "томпсон". Пока он вставлял магазин, Сатро с другим бандитом вытащили пистолеты, устроились за стойкой и принялись следить за улицей. Сатро оставался невозмутим. Левой рукой он нащупал в кармане сигарету и сунул её в рот. Но прикуривать не стал, а удовольствовался тем, что перекатывал её из угла в угол рта.
Он покосился на часы. Судя по времени, вторая группа под командой Лу Фавы должна была уже занять свое место.
Их автомобиль с потушенными фарами въехал на пустырь за складом Дитриха. Днем местные торговцы ставили на пустыре свои машины. Теперь там было пусто и темно, лишь перед черным ходом химчистки остался на ночь маленький фургончик.
Стив Леоне остановил машину на самом въезде. Первым выбрался гангстер с автоматом с руках. Он осторожно огляделся, водя дулом автомата по сторонам, прежде чем постучал по крылу.
Тогда принялись вылезать остальные, с оружием в руках, готовые открыть стрельбу.
Фрэнк Белл присел на корточках на крыше склада Дитриха. Похоже, Джонни оказался прав. В самый последний миг он позвонил Фрэнку, чтобы заявить, что не придет. Один тип из Филадельфии передал ему тревожную информацию.
Фрэнк ему тогда не поверил. Во всяком случае, поверил не до конца. Это не помешало ему спрятаться наверху, на крыше, с крупнокалиберной винтовкой. Еще он расставил по местам Каджиано и Бегемота, которые сейчас прятались в тени фургончика из химчистки, а заодно послал Марти-Пулемета затаиться на углу темного прохода, отделявшей химчистку от склада Дитриха.
Фрэнк дождался, пока все выберутся из машины, затем окликнул:
- На этот раз не будем спорить, кто забрался на чужую территорию. Верно, Лу?
Он не успел договорить, когда Бегемот внезапно появился у фургончика, просунул громадную лапу в кабину и включил фары.
Фава и двое его людей оказались в слепящих пучках света. Однако Стив Леоне, стоявший с другой стороны, остался в темноте. Именно он и развязал бойню.
Одним прыжком Стив отскочил поглубже в темноту и дважды подряд выстрелил на ходу. Одна из пуль погасила левую фару фургончика. Другая угодила Бегемоту прямо в грудь; тот рухнул навзничь.
Фава упал на колено и стал стрелять в Фрэнка, все ещё торчавшего на крыше. Когда он выстрелил вторично, пуля из длинноствольного "люгера" Каджиано вошла в его ухо и вдребезги разнесла череп.
Человек с автоматом как раз разворачивался, чтобы открыть стрельбу по фургончику, когда из темного прохода прогремело охотничье ружье Марти Пулемета, припечатав напарника автоматчика к машине прямо у него за спиной. Тип с автоматом распластался на земле, прежде чем ружье прогремело вновь. Град картечи заставил задрожать кузов автомобиля над его головой. Автоматчик тотчас нажал на спусковой крючок, и по барабанным перепонкам ударил треск длинной очереди.
Первая пуля задела угол стены, и Марти-Пулеметчика хлестнули мелкие осколки кирпича; а следующие пули длинной очереди практически разрезали его пополам.
Парень с автоматом повернулся и приподнялся на одно колено, чтобы обстрелять фургончик, когда сразу две пули, выпущенные из "люгера", раздробили ему череп. Он замертво рухнул на утоптанную землю.
Стив Леоне убегал на карачках, решив укрыться за автомобилем от "люгера" Каджиано. Он успел добраться до тротуара, прежде чем Фрэнк вогнала ему в спину две пули и заставил распластаться на мостовой. По инерции он ещё проскользнул вперед, но уже безжизненное тело споткнулось о край тротуара и свалилось в придорожную канаву.
Звуки оживленной перестрелки не могли не донестись до ресторана, расположенного напротив владений Дитриха.
- Угодили-таки в западню, - буркнул Сатро.
Он поспешно развернулся и стал пробираться через кухню.
Люди Фогеля поспешили следом. Тип с автоматом впохыхах забыл про чемоданчик.
Среди отбросов на заднем дворе их поджидал Тони Белл с двумя отличными стрелками - Горбуном и Тенью. Оружие они держали наготове. Однако Сатро со своими громилами выскочили так стремительно, что успели оказаться снаружи, прежде чем Тони успел левой рукой включить фонарь.
Сатро не раздумывал ни секунды - реакция была чисто инстинктивной. Он бросился на землю и, завалившись набок, начал стрелять в источник света. Пуля выбила фонарик из руки Тони, рикошетировала книзу и вошла ему в живот.
Теперь стреляли все подряд во все, что двигалось. Однако Горбун с Тенью знали, в какую сторону вести огонь, а Сатро и бандитам Фогеля оставалось только догадываться. Громила, находившийся от Сатро слева, отступил назад и прижался к стене. Во мраке ночи скрещивались трассы пуль. Одна из них на поймала человека Фогеля, на миг пришпилила его к стене, и тут же тело безжизненно сползло на землю.
Второй громила давил на спусковой крючок автомата, когда в него угодили две пули: одна - в грудь, другая - в горло. Он был уже почти что мертв, когда упал. И, тем не менее, не переставал поливать все вокруг очередями. Его автомат извергал яростный град пуль, которые вдребезги разносили пустые бутылки и с ужасным грохотом решетили мусорные ящики. Опрокинутые урны катались по земле, громоздясь у деревянного забора. Это вынудило Горбуна и Тень распластаться на земле и отползти в поисках укрытия.