Леоне оторопело продолжал следить за Джонни, пока тот не вышел из заведения.
— Что это на него нашло?
— Как будто не знаешь? — горько отозвалась Лаура.
Встреча происходила в конторе над складом. Джонни остался с Корнгольдом наедине. Телохранитель держался снаружи, за дверью.
— Ты привлек к себе внимание Сатро, — начал перекупщик. — Особенно после того, что натворил прошлой ночью. Я тоже был прямо-таки ошарашен, когда мне рассказали.
— Я сам никак не могу опомниться, — сухо кивнул Джонни. — Что за дело, о котором Сатро говорил?
— Крупное дело, Джонни. Очень крупное.
— После этих слов я не стал знать о нем намного больше.
— Подготовкой занимается сам Билли Дойл. Это имя тебе что-то говорит?
Джонни утвердительно кивнул. Теперь пришла его очередь поразиться. Билли Дойл мастерски руководил несколькими самыми сенсационными вооруженными ограблениями последних пяти лет.
Они совсем не походило на то, чем занимался сам Джонни. Налеты Дойла всякий раз приносили целые состояния. И также неизменно приводили к гибели множества людей. Того сброда, из которого Дойл подбирал сообщников; тех, кто становился у него на пути; а кроме того и простых прохожих, то есть людей, имевших несчастье оказаться во время налета в неудачном месте.
Именно Дойл однажды ограбил банк на полмиллиона долларов.
А во время другого ограбления тот же самый Дойл расчистил себе автоматными очередями путь к машине, принеся при этом в жертву троих ни в чем не повинных людей, в том числе двенадцатилетнюю девочку.
Дойл был просто ненормальным.
Однако по части организации сенсационных ограблений ему не было равных. Только раз он попался. Дойлу дали пожизненный срок, однако всего через месяц он сумел бежать, спровоцировав бунт. Шестеро заключенных и два охранника погибли. А когда страсти улеглись, оказалось, что Дойла и след простыл. Он убил водителя и скрылся на его автомобиле.
— Это будет самым крупным делом из всех, какие когда-либо затевал Дойл, — продолжал Корнгольд. — Именно потому он особо разборчив в отборе людей. И попросил нас помочь. Сатро полагает, что ты можешь ему пригодиться. И я тоже так думаю — после вчерашней ночи.
Здесь перекупщик сделал паузу, чтобы усилить эффект своих следующих слов.
— Твоя доля составит примерно сорок тысяч.
— Да, это чертовская куча денег, — признал Джонни.
Корнгольд медленно кивнул, всем видом показывая, что он в этом убежден.
— Да, чертовская, это ты верно заметил.
— И все-таки мне хотелось бы точно знать, что предстоит сделать, чтобы её получить.
— Я ничего больше сказать не могу, Джонни. Через несколько дней сам Билли Дойл введет тебя в курс дела. Если, конечно, это тебя интересует.
На протяжении последних двух недель Джонни уже точно знал, в каком месте он нанесет удар по организации Макса Виджиланте. Однако оставалось ещё отыскать средство, как это сделать.
Он искал способ подлить масла в огонь, обострить соперничество между ридингской бандой и первым помощником дона Виджиланте, чтобы впоследствии превратить это соперничество в войну между бандами.
А сейчас Джонни ощутил, как леденящая дрожь пробежала у него по спине, и в тот же миг понял, что как никогда близок к достижению своей цели.
— Это меня интересует, — заверил он Корнгольда.
Глава 8
Фрэнк Белл позвонил за день до того, как Джонни должен был отправиться на встречу с Дойлом.
— Что скажешь, Джонни, если я предложу тебе сыграть вечерком партию в покер?
— Если я правильно понял, Фил Розен настолько оправился, что смог все тебе рассказать?
— Да. Он говорит слово в слово как ты. Лу сам нарвался, винить некого. Я никогда и представить не мог, что он когда-нибудь окажется таким мерзавцем и пойдет на такую подлость.
Джонни поспешно соображал. Если он собирался извлечь пользу из налета, затеянного Билли Дойлом, сейчас было самое время подогреть страсти.
— Минутку, Фрэнк. Откуда ты звонишь?
— А что такое? — поинтересовался Фрэнк Белл, называя номер телефона.
— Не отходи от телефона. Я перезвоню.
Джонни повесил трубку, вышел из гостиницы и позвонил Фрэнку из телефонной будки.
— Такое впечатление, что телефон в отеле прослушивают, — пояснил он, когда Фрэнк снял трубку.
— Кто?
— Не знаю, пока это всего лишь впечатление. Ребята Виджиланте знают, что мы с тобой встречались. И это далеко не все. У меня есть нехорошее предчувствие, Фрэнк. Вполне возможно, это имеет отношение к тебе.
— Я слушаю, — судя по тону, Фрэнк живо заинтересовался.
— По-моему, наколоть меня решил именно кузен Лу Руффо. Я тут кое-что разнюхал. Видимо, кузен Лу некоторое время околачивался в Филадельфии и достаточно близко сошелся с Джо Сатро. Корнгольд мог рассказать Сатро о тех налетах, которые я планировал, а Сатро вполне мог шепнуть словечко кузену нашего Лу...
— Я же тебе говорил, поменяй перекупщика, — заметил Фрэнк настолько безразличным тоном, словно его это нисколько не касалось. — Но ты решил, будто я лезу не в свое дело... Кстати, а чем он собирался заняться в Ридинге, этот кузен?
Джонни тотчас нашел ответ:
— Сатро и Фава знают, что последнее время ты вербуешь новых бойцов.
На другом конце линии надолго замолчали. Когда Фава заговорил, голос звучал гораздо напряженней.
— А это мысль. И не скажу, чтобы она мне очень нравилась. Черт, ведь для них это идеальный шанс внедрить к нам своего агента. Ах, мерзавцы!..
— Но я же говорил тебе, — примирительно перебил его Джонни, — это только мое впечатление. Я могу ошибаться.
— Знаешь, а он может быть прав, — протянул Тони Белл.
Он был моложе Фрэнка, ниже ростом, не так широк в плечах, не так силен. Сухой и нервный, он так и кипел от избытка энергии, которая ждала только случая вырваться наружу.
Фрэнк видел, как брат все больше возбуждался, слушая про их с Джонни разговор. И уже начал спрашивать себя, верно ли поступил, заговорив об этом с Тони.
Они сидели в апартаментах Фрэнка, в его гостиной, сплошь обитой плюшем. Тони недавно женился и переехал ближе к отцу, однако Фрэнк оставался верен своим холостяцким привычкам и этой квартире. Что, впрочем, отнюдь не мешало ему содержать любовницу. Его приятельница отправилась на ежедневный обход магазинов, так что братья могли говорить совершенно спокойно.
— И я того же мнения, — согласился Фрэнк. — Похоже, Джонни прав. Именно потому я хотел с тобой поговорить. Придется, видимо, гораздо тщательней, чем раньше, проверять тех ребят, которых мы вербуем.
— Я думаю, нам следует пойти гораздо дальше, — прервал его Тони и кровожадно ухмыльнулся.
— Спокойно, Тони, спокойно.
— Что?! Черт возьми! Они получат по заслугам. Мы что же, будем позволять им делать что угодно, и ничем не ответим? Я с самого начала говорил, что они слишком далеко зашли. И теперь уже не остановятся. По крайней мере, если их не тормознуть.
— Помнишь, что сказал по этому поводу отец? Никакого насилия. Во всяком случае, пока они не начнут первыми.
— Ты, может, скажешь, что они ещё не начали? Когда такое затевается...
— Тони, — нервно прервал его Фрэнк, — ничего не предпринимай и даже не думай об этом, не обсудив предварительно с отцом.
Тони не ответил, ограничившись тем, что изобразил едва заметную улыбку, но глаза его выдавали нараставшее возбуждение.
Эти два типа были громадными, толстыми, крепкими и могучими, как многотонные грузовики; а сверх того, они не больше, чем грузовики, были чувствительны к страданиям людей, на которых беспощадно наезжали. Первый был рыжим, второй — русым; и оба с одинаковым наслаждение разглядывали хозяина маленького мотеля, который обливался потом по другую сторону стола.
Его заведение располагалось в нескольких милях от «Карней-таверн», ближе к Ридингу. А двое бандюг состояли в той ветви филадельфийского семейства, которой управлял Лу Фава.