Выбрать главу

Следующим вечером, незадолго до сумерек, в хижину вслед за Шу Тао вошел Даррел Квик. Положив узел с одеждой на пол, он подошел к Серене и взял ее за руки.

– Боже мой, малышка, что с тобой стряслось? Когда я выяснил, что ты даже не ночевала в пансионе и хозяйка тоже понятия не имеет, где ты, я, конечно, бросился тебя искать. Но ты как сквозь землю провалилась!

– Я пережила страшную ночь... – Она заколебалась. – Наверное, мне лучше рассказать тебе все, что со мной произошло.

Даррел слушал ее внимательно, не перебивая, пока она не закончила.

– Я с трудом могу в это поверить, Серена. Будь он проклят, этот негодяй! – Он погладил ее по руке. – Бедняжка. Пройти через такое. Ты предполагаешь, это тот человек, который убил твоих родителей?

– Думаю, да. По крайней мере маска была та же самая.

– Но за что? Почему он поступил так с тобой?

– Не понимаю, – отозвалась она.

– И никакой ниточки, по которой его можно было бы найти?

– Ни малейшего намека. Даррел посмотрел на китайцев.

– А они не знают ничего, кроме того, что дом, в котором тебя держали, принадлежит Ли По?

– Да, именно так. Шу Тао выручил меня. Я убеждена, что человек в маске собирался потом убить меня, хотя он так и не проронил ни единого слова.

Даррел пожал руку юноше.

– Я очень благодарен тебе, Шу Тао, – искренне сказал он, – и тебе, и твоей милой матери... – Он поклонился Тан Пин. Мать и сын были смущены. Даррел тем временем полез в карман. – И я хотел бы возместить вам...

– Не стоит, Даррел! – оборвала его Серена. – Ты только обидишь их. Они считают за честь, что я живу у них в доме. – Девушка улыбнулась китайцам. – Я тоже считаю, что они оказали мне честь, и на всю жизнь останусь им благодарна.

Смахнув слезы с уголков глаз, она взяла Даррела под руку.

– Вы проводите меня до моих апартаментов, сэр?

– О, какие мы нахальные, – ухмыльнулся Даррел. – Да, мэм, это доставит мне величайшее удовольствие.

Когда они подошли к пансиону Матушки Тэйлор, Серена замедлила шаг. Помимо ее воли в памяти всплыли все подробности событий того вечера, когда ее похитили.

Даррел бросил на нее внимательный взгляд:

– Что-то случилось?

Она заколебалась в нерешительности.

– Даррел, я не могу идти туда сейчас. Уверена, со мной ничего не случится, просто слишком много неприятных воспоминаний. Завтра, при дневном свете, я с легкостью зайду туда, но не сейчас.

– Но куда же ты пойдешь? Она подняла на него глаза:

– Можно, я останусь у тебя? Только на одну ночь! Я могу даже спать на полу, на одеяле.

Даррел улыбнулся и тряхнул головой:

– Эх, Серена, Серена, как ты все-таки невинна!

Серена отвернулась.

– Не надо. Ты знаешь, что это не так. Уже не так! Последние слова она выкрикнула. Даррел обнял ее, и она прижалась к его груди.

– Не мучай себя, малышка. Случается порой, что обстоятельства сильнее нас. На самом деле ты все равно невинна. Невинность – это черта характера.

– Так я могу остаться у тебя сегодня?

Не выпуская ее из объятий, он чуть отстранился и заглянул ей в глаза.

– Серена, я должен быть с тобой откровенным. Ты очень красивая и желанная девушка, и... Ладно, короче, ты мне нравишься. И если ты останешься ночевать у меня, я не могу обещать тебе, что не попытаюсь заняться с тобой любовью. Я твой друг, малышка, но я мужчина, а не святой.

Серена пристально смотрела ему в глаза. Она не задумываясь попросила Даррела приютить ее у себя. Ей было больно, стыдно и страшно. С Даррелом она чувствовала себя в безопасности. Она хотела остаться под его защитой, вот и все. Все ли? Внезапно она почувствовала, что ее неудержимо тянет к этому мужественному обаятельному человеку. И ей хочется быть с ним... И чтобы он заботился о ней, чтобы он...

В голове промелькнули воспоминания о ночи, проведенной с Кленденнингом. Так этого она хочет? Она попыталась переубедить себя, но ей это не удалось. Да, она действительно хочет именно этого. Немножко хорошей любви, чтобы смыть с себя ужас и унижение. Шестым чувством девушка понимала, что ей необходимо вновь почувствовать красоту физической любви, а иначе она навсегда потеряет способность отдаваться любимому человеку.

– Все будет хорошо, Даррел. Я вовсе не требую от тебя, чтобы ты был святым, – проговорила она.

Он с изумлением взглянул на нее:

– Ты уверена? Ты вообще понимаешь, что говоришь? Она кивнула:

– Мне нужно... нужно это, чтобы забыть про... Он на мгновение прижал ее к себе:

– Ш-ш, Серена. Я все понял.

Скоро они подошли к гостинице, в которой жил Даррел. Пройдя по аллее вокруг здания, молодые люди очутились перед небольшой дверью под пыльным фонарем.

– Здесь гостиница для мужчин. Но мы поднимемся по черной лестнице, и нас никто не увидит.

До номера они добрались без приключений. Он открыл ключом замок и впустил ее. Комната была обставлена неожиданно богато и со вкусом. Чувствовалось, что Даррел не стеснен в средствах. Она осматривалась с восхищением.

– Я и не представляла себе, что в гостиницах бывают такие роскошные номера!

– Это одна из самых дорогих гостиниц. Здесь останавливаются только состоятельные люди: богачи, хозяева рудников, магнаты, деловые люди и... удачливые игроки. – Он улыбнулся, пытаясь ее развеселить. – Кроме того, здесь водятся «соломенные вдовцы», приехавшие по делам и скучающие вдали от семьи.

Даррел пристально посмотрел на нее, заметив, что она нервничает.

– Хочешь коньяку?

– Спасибо, с удовольствием.

Серена быстро выпила коньяк и почувствовала, как по телу разливается тепло, а на душе становится легко.