Выбрать главу

188

В 1 стихе гимна — сравнение со скачками: выжатые соки сомы — скаковые кони.

189

...в сосуде ревет... — в специальном сосуде сома смешивается с водой. Соки сомы очищают, пропуская через цедилку или сито, сделанные обязательно из овечьей шерсти.

190

Слово пламенно-рыжий — двузначно, так как это слово значит также «конь».

191

К Вайю, Индре, Ашвинам... — сома летит в небеса к богам. Первым его пробует ветер Вайю, затем остальные боги. Ашвины — два близнеца, божества солнечного света, индийские диоскуры.

192

Митра, Варуна, Бхага — боги-адитьи (сыновья богини Адити), число которых в «Ригведе» колеблется от двух до восьми: адитьи — божества, связанные с культом солнца, большей или меньше степени осуществляющие функции правителей неба и земли, хранителей закона и карателей за грехи.

193

Варуна — в этом гимне Варуна восхваляется как творец вселенной и прежде всего как вершитель правосудия.

194

Двуединым взмахом светило толкнул... — возможно, имеется в виду дневной и ночной путь солнца.

195

Певец Васиштха, некогда любимец Варуны, прогневал грозного бога (согласно более поздней традиции, он во сне проник в дом Варуны), и тот покарал его водянкой. Васиштха молит бога о прощении.

196

Совиновником старший был в преступлениях младшего — иными словами, бог тоже должен нести ответственность за проступок человека.

197

Храните нас... — обращение ко всем богам.

198

В основе гимна, видимо, лежит заклинание против игральных костей, восприимчивых как враждебная человеку магическая стихия.

199

Огромное дерево — вибхидака, орехи которого использовались в качестве игральных костей.

200

Муджават-гора — славилась обилием растения сома.

201

Савитар — бог, олицетворяющий животворную силу солнца, его законы непреложны для всех.

202

Лопамудра призывает мужа отказаться от аскетического воздержания и произвести с нею потомство. Нарушение Агастьей аскезы искупается заклинанием, которое произносит живущий в его доме ученик-брахмачарин.

203

Те, прежние... — то есть древние мудрецы-аскеты. Они прекратили аскетическое воздержание, так как не смогли постичь конца истины.

204

Этому Соме... — сок сомы, выпитый учеником Агастьи, выступает средством избавления учителя от греха.

205

...копавший лопатой... — намек на отшельнический образ жизни Агастьи, питавшегося кореньями, которые он выкапывал лопатой.

206

...обеих сфер (букв.: «варн»),..—сферы аскетизма и сферы продолжения рода.

207

В гимне излагаются противоречивые космогонические гипотезы, но не делается попытки примирить их между собой. Это выглядит, как стремление автора показать неразрешимость проблем космогонии.

208

Век — так здесь передано слово «юга», означающее определенный цикл мироздания. По представлениям древних индийцев, жизнь вселенной длится четыре юги.

209

Брахманаспати — бог-покровитель молитвы и жертвоприношения.

210

...от воздевшей ноги кверху — возможно, от Адити.

211

Дакша — букв.: «сила», «способность», здесь — мужское порождающее начало.

212

Мартанда — букв.: «яйцо смертного».

213

Наиболее известный космогонический гимн «Ригведы». Проблема начала мироздания и, в частности, главный вопрос, имела ли вселенная творца, нарочито оставляются нерешенными.

214

Жертвоприношения коня (ашвамедха) было одним из самых торжественных ведийских царских ритуалов. Гимн связан с ритуалом, но не дает его описания, трактуя обряд в философском плане. Конь рассматривается как божество, порой идентифицируется с Солнцем, и только в заключении гимна говорится о реальном коне, приносимом в жертву.

215

Яма — бог, владыка царства мертвых.

216

Трита — имя доведийского бога с не вполне ясными функциями. В период «Ригведы» его вытеснил Индра.

217

Гандхарва — полубог, тесно связанный с Солнцем.

218

Стремящийся почерпнуть силы в следе коровы... — имеется в виду космическая божественная корова, пребывающая на высшем небе.

219

...пожиратель растений — бог Агни.

220

Козла ведут впереди...—жертвоприношение коня сопровождалось ритуальным убиением козла.

221

Исполнение заклинания сопровождало магический ритуал исцеления с помощью травы хариды темного цвета с сильным запахом.

222

Варунами — имя жены бога Варуны.

223

Арару — имя демона-асуры.

224

Заговор сопровождается магическими действиями, цель которых приворожить женщину.

225

Два вестника Ямы — два четырехглазых пса, высматривающих людей, за которыми послал их Яма, и уводящих их по дороге смерти.

226

Якшма — болезнь легких, возможно, туберкулез.

227

Праджапати — букв.: «повелитель живых существ» бог-творец ведийской мифологии.

228

Кашьяпа — имя божественного мудреца-риши, однажды упоминаемого в «Ригведе»; в более поздней мифологии считался мужем богини Адити.

229

Как воплощение безграничной силы богов выступает Варуна. Он карает грешника (затягивает на нем свои путы или поражает водянкой) и поддерживает правого. Автор гимна — риши стремится навлечь гнев Варуны на своего соперника-поэта, «говорящего ложь» и отвести его от себя.

230

И в малой воде этой... — намек на водянку, которую насылает Варуна.

231

Соглядатаи неба — звезды, которые с неба высматривают для Варуны дела людей на земле.

232

...свесив живот... — подразумевается пораженный водянкой.

233