Благодаря подобным исследователям последующих веков мы сегодня в основном и имеем возможность судить о произведениях многочисленных античных авторов, подробно описывать события той далекой эпохи. Кроме этого, многие тексты дошли до нас благодаря той экономии, которую соблюдали средневековые монахи при использовании дорогостоящего пергамента. Переписывая Библию и теологические рукописи, они часто использовали старые «языческие» пергаментные рукописи, с которых тщательно соскабливали и смачивали первоначальный текст. Но к счастью эти пергаменты сохранили на себе следы древних рукописей. С помощью сложных химических реакций и химикатов удается восстановить первоначальный текст. Таким образом мы имеем возможность познакомиться с комедиями Плавта, «Инструкцией» Гая, «Республикой» Цицерона.
Но даже то, что сохранилось, дошло до нас в ужасном состоянии. От многотомных некогда трудов чаще всего остались лишь небольшие отрывки, которые к тому же в процессе многократной переписки подверглись на протяжении веков бесчисленным искажениям. Дело в том, что редакторской работе, имеющей хоть какую-нибудь научную ценность, древние рукописи подвергались весьма редко. Такие издания, как произведения Гомера, над которыми трудились целые поколения александрийских ученых-библиотекарей (Зенодот, Аристарх, Аристофан, Дидим и др.) были лишь исключением. Обычно каждый переписчик по небрежности либо невежеству неизбежно вносил в рукопись свои искажения. Иногда это делалось сознательно. Кроме этого, читатели часто делали пометки на полях рукописи которые последующий переписчик автоматически вносил в текст. Если же переписчик считал себя весьма грамотным человеком, он не стеснялся «исправлять» автора по своему усмотрению.
Наиболее распространенным искажением древних текстов является интерполяция — вставка переписчика или редактора, которая делалась с целью приписать автору по тем или иным соображениям то, чего он в действительности не писал. Грубые интерполяции обнаружить несложно, но там, где интерполятор сделал свое дело тонко и умело, выдержав стиль автора и избежав анахронизмов, интерполяцию вскрыть крайне сложно. В подобных случаях все зависит от того ученого, который изучал данный текст. Так, например, когда Плиний Младший в письме к императору Траяну по поводу христиан сообщает, что вследствие бурного роста христианства совершенно прекратилось отправление официального римского культа, то ученый-теолог (богослов) не замечает в данном тексте интерполяции. Он свято верит в официальную церковную версию о том, что уже в I в. христианство было распространено во всей империи. Но историкам доподлинно известно, что в начале II века, когда Плиний написал свое письмо (следует отметить, что сам факт существования этого письма отрицается рядом историков), христианство не получило широкого распространения в империи, а поэтому не могло завоевать таких прочных позиций, чтобы подавить все местные культы. А поэтому даже если допустить подлинность письма Плиния, преувеличенное изображение христианства как грозной силы — позднейшая вставка христианского переписчика.
Оригиналы древних текстов чаще всего сохранились в виде надписей, папирусов, черепков и других памятников древности.
В настоящее время обнаружено великое множество греческих, латинских, коптских, сирийских и иероглифических надписей на гробницах, статуях, алтаря, памятных досках, стенах храмов и дворцов, на триумфальных колоннах. Их так много, что они с трудом поддаются систематизации. В 1828-1874 гг. был издан Свод греческих надписей, но он успел устареть до своего выхода в свет. С 1873 г. берлинская Академия наук стала издавать свой свод.
Латинские надписи были собраны в свой свод, который непрерывно пополняется новыми находками.
По своему содержанию подобные надписи охватывают самые различные стороны жизни жителей древних государств. Наиболее знаменитые — Fasti consulates, — списки консулов, которые были составлены по распоряжению императора Августа и были высечены на мраморных плитах . во дворце императора; Monumentum Ancyranum — завещание Августа, которое предназначалось для его мавзолея; эдикт префекта Египта Тиберия Юлия Александра; указ императора Клавдия о придании прав римского гражданства варварам (Lapis Lugdunensis); указ императора Диоклетиана о предельных ценах на товары; статут императорского имения — ad exemplum legis Mancianae\ «Паросский мрамор»; на котором высечена греческая хроника от мифического Кекропса до 264 г. до н. э.
Эти надписи представляют собой бесспорно подлинные памятники древнего слова, хоть и не лишены дефектов. Дело в том, что каменщики, которые высекали надписи в камне, само собой были людьми малограмотными, а поэтому вносили множество искажений в сам текст. Так, недостаток места, либо трудность работы заставляли рабочих часто делать пропуски, что извращало смысл текста. Подобное стремление к экономии заставляло рабочих заменять отдельные слава и целые фразы инициалами, которые далеко не всегда удается теперь расшифровать, несмотря на то, что когда-то они были понятны, по-видимому, каждому. Кроме того, оказывает свое влияние разрушительное действие времени, из-за чего надписи невозможно прочитать ни при каких условиях. Поэтому воспроизводимые в печати надписи очень часто прерываются многоточиями.
Другим по значению источником для изучения времени античности служат папирусы. Свое название они получили от названия болотного растения, которое растет в Египте. Из сердцевины его стебля в древности изготавливали гладкие листы, которые использовались вместо писчей бумаги. В условиях египетского климата, следует отметить, они обладают необыкновенной устойчивостью. Благодаря этому до наших дней сохранились папирусы глубочайшей древности. Древнейший из известных сегодня папирусов датируется 2600 г. до н. э. Но предметом пристального изучения папирусы сделались относительно недавно.
Произошло это так. В 1778 году один антиквар купил впервые папирусный свиток у египетских крестьян, которые на его глазах сожгли еще примерно пятьдесят таких же, чтобы насладиться ароматным дымом. Так папирусы попали в поле зрения ученых. С этого момента они стали предметом изучения специальной науки. Отныне папирусы добываются путем специальных раскопок в древних городах Египта — Оксиринхе, Файюме, Сиене, Фивах и др. Они написаны на греческом, латинском, коптском, еврейском, арамейском, персидском и эфиопском языках, иероглифические и демотические.
Кроме литературных произведений, каким, например, является знаменитый папирус с единственным экземпляром «Афинской политики» Аристотеля, среди папирусов находятся документы о личной и общественной жизни населения античных государств, об экономике, финансах, праве, суде, политике, технике, педагогике за период в несколько столетий. Но разбирать и читать папирусы нелегко. Тысячелетиями они пребывали в земле, мусорных ямах, среди развалин, в могилах, отчего сильно пострадали. Кроме этого, неодолимые иногда трудности при расшифровке папирусных текстов представляет разнообразие каллиграфических почерков, многочисленные сокращения, стенографические знаки, неизвестные диалектные слова, коверканье греческого и латинского языков разноплеменными жителями Египта. Кроме того, язык подобных текстов настолько отличается от современного ему разговорного греческого языка, на котором в основном составлены папирусы времен империи, не говоря уже о классическом греческом языке, что вызвало необходимость издания специального словаря для чтения папирусов. Первоначальный текст приходится восстанавливать путем догадок и домыслов.
Близко к папирусам по характеру письма и по содержанию находятся черепки — остраки. В Греции и в империи они служили материалом для письма, а также в качестве бюллетеней для голосования во время проведения выборов, откуда пошел термин «остракизм» — голосование на черепках об изгнании того или иного политического деятеля. Кроме этого, остраки являлись единым доступным писчим материалом для бедноты: на них писали короткие заметки, расписки, счета и т. п. Их использовали и в государственных учреждениях в качестве квитанций об уплате налогов.