Выбрать главу

— Удивляюсь. Неужели ты думаешь, что чужеземец сможет помочь тебе?

— Ты же сам говорил, что на эффенди можно положиться.

Я заинтересовался разговором: меня, очевидно, считали всемогущим. Спустя некоторое время вошел хозяин и сказал, что меня желает видеть проводник Бен-Васак. Затем удалился, впустив гостя.

— Благословенно твое утро, как солнечный свет, — произнес с поклоном Бен-Васак.

— И твое, как трава, освеженная ночною росою, — ответил я, — Садись по правую сторону меня, так как ты — дорогой мне гость.

— О, позволь мне лучше сесть напротив. Я слишком ничтожен, чтобы занимать такое почетное место! Я буду счастлив видеть все твое лицо.

Он сел против меня. Слуга внес кофе и трубки. Мы молча выпили по чашке и закурили.

— Эффенди, твоя рука сильна, а ум видит скрытое, — нарушил молчание Бен-Васак. — Ты можешь сделать больше, чем другие люди, чтобы облегчить мое сердце. Могу ли я поговорить с тобою?

— Говори со мною, как с самым верным другом. Я слышал твои слова за окном.

— И, значит, знаешь, что случилось с моим братом? Я отправил его в Хартум, и он не вернулся к назначенному времени. Тогда я послал на розыски опытного человека. Он употребил на это дело несколько месяцев, но без успеха.

— Знаешь ли ты дорогу, по которой твой брат поехал домой из Хартума?

— Нет.

— Кто был твой брат?

— Проводник, как и я.

— Может быть, он контрабандно торгует мумиями?

Мой собеседник засмеялся.

— Да, если тебе необходимо это знать, — ответил он чистосердечно. — Я верю, что ты не предашь нас. В этом вопросе мы просто расходимся в понятиях с властями… Но люди, занимающиеся контрабандой, должны быть очень осторожны…

— Прекрасно, значит, твой брат должен был выбрать более безопасную дорогу обратно, то-есть водный путь. Как зовут твоего брата?

— Хасид-Сихар. Я послал его в Хартум к купцу Бариад-эль-Аману. Пять лет назад я дал Бариаду взаймы сто пятьдесят тысяч пиастров, а недавно он прислал мне письмо, где сообщил, что деньги ему больше не нужны, и просил приехать или прислать за ними.

— Ты давно знаком с Бариадом?

— Я познакомился с ним шесть лет назад. Его зовут также Бариадом Честным. Меня познакомил с ним святой кадир, которого ты видел. Он и поручился за Бариада.

— Доехал ли твой брат до него?

— Да, он получил с него деньги и затем исчез.

— Странно. Я знаю, что по обычаю хозяин всегда провожает гостя некоторое расстояние. А в таком случае Бариад-эль-Аман должен был знать дорогу, по которой уехал твой брат.

Бен-Васак недоверчиво посмотрел на меня.

— Эффенди, что хочешь ты этим сказать?

— Ты понял меня хорошо. Твой купец несет всю ответственность за гостя. Кто был посланный, и можно ли было ему доверять?

— Это был сам святой кадир.

— Гм! Странно! Во всяком случае ехать в Хартум тебе самому опасно. Я постараюсь узнать все нужное, когда приеду туда. Пока же напиши письмо брату, и я передам ему его, когда разыщу.

Бен-Васак исполнил это требование. Он дал мне еще и другое письмо, пояснив:

— На пакете написано только имя, но этого человека знают все, и он будет очень полезен тебе. Я буду ожидать твоего возвращения с нетерпением…

Он ушел, а я остался погруженный в размышления. Было очевидно, что мне предстояло много опасных приключений, прежде чем удастся отыскать человека, которого не смог найти даже сам святой кадир. Я решил использовать свободное время на экскурсии в усыпальницы фараонов и подробнее расспросить почтенного старца о всем том, что могло бы пролить свет на это неясное дело.

VII. Второе лицо «святого» старца.

Спустя некоторое время Селим принес факелы, спички и веревку и объявил, что «святой» кадир ждет нас за городом, где он молится.

— Почему он не пришел за нами сам? — удивился я.

— Потому что он говорил с аллахом и еще не может покинуть место молитвы, — ответил убежденно Селим.

Во дворе домоуправитель с удивлением взглянул на наши факелы и веревку.

— Эффенди, не собираешься ли ты снова лезть в подземелье? Берегись, это не всегда кончается хорошо!

— Уж не говорил ли тебе Селим о моих намерениях?

— Нет. Он говорил, что дал страшную клятву молчать. Если тебя тянут опасности, то не подвергай им хоть других. Было бы лучше оставить дома Селима.

— Меня? Дома? — при этих словах Селим подскочил в воздух, чуть не потеряв свой чудовищный тюрбан. — Разве я не защитник этого эффенди? Нет, я не изменю своим обязанностям… Я пойду с ним на все опасности земли и неба! Я готов биться со всеми драконами, змеями, скорпионами! Я готов разорвать всех львов, пантер и гиппопотамов! Я…