Автор неизвестен
Всеобщая декларация прав человека (10 декабря 1948 года)
ВСЕОБЩАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ
прав человека
10 декабря 1948 года
ПРЕАМБУЛА
Принимая во внимание, что признание достоинства, присущего всем
членам человеческой семьи, и равных и неотъемлемых прав их является
основой свободы, справедливости и всеобщего мира; и
принимая во внимание, что пренебрежение и презрение к правам
человека привели к варварским актам, которые возмущают совесть
человечества, и что создание такого мира, в котором люди будут иметь
свободу слова и убеждений и будут свободны от страха и нужды,
провозглашено как высокое стремление людей; и
принимая во внимание, что необходимо, чтобы права человека
охранялись властью закона в целях обеспечения того, чтобы человек не
был вынужден прибегать, в качестве последнего средства, к восстанию
против тирании и угнетения; и
принимая во внимание, что необходимо содействовать развитию
дружественных отношений между народами; и
принимая во внимание, что народы Объединенных Наций подтвердили в
Уставе свою веру в основные права человека, в достоинство и ценность
человеческой личности и равноправие мужчин и женщин и решили
содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при
большей свободе; и
принимая во внимание, что всеобщее понимание характера этих прав
и свобод имеет огромное значение для полного выполнения этого
обязательства,
Генеральная Ассамблея,
провозглашает настоящую Всеобщую декларацию прав человека в качестве
задачи, к выполнению которой должны стремиться все народы и все
государства с тем, чтобы каждый человек и каждый орган общества,
постоянно имея в виду настоящую Декларацию, стремились путем
просвещения и образования содействовать уважению этих прав и свобод и
обеспечению путем национальных и международных прогрессивных
мероприятий всеобщего и эффективного признания и осуществления их
как среди народов государств - членов Организации, так и среди народов
территорий, находящихся под их юрисдикцией.
Статья 1.
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и
правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении
друг друга в духе братства.
Статья 2.
Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами,
провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было
различия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии,
политических или иных убеждений, национального или социального
происхождения, имущественного, сословного или иного положения.
Кроме того, не должно проводиться никакого различия на основе
политического правового или международного статуса страны или
территории, к которой человек принадлежит, независимо от того,
является ли эта территория независимой, подопечной,несамоуправляющейся
или как-либо иначе ограниченной в своем суверенитете.
Статья 3.
Каждый человек имеет право на жизнь, на свободу и на личную
неприкосновенность.
Статья 4.
Никто не должен содержаться в рабстве или в подневольном
состоянии; рабство и работорговля запрещаются во всех видах.
Статья 5.
Никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным
или унижающим его достоинство обращению и наказанию.
Статья 6.
Каждый человек, где бы он ни находился, имеет право на признание
его правосубъектности.
Статья 7.
Все люди равны перед законом и имеют право, без всякого различия,
на равную защиту закона. Все люди имеют право на равную защиту от
какой бы то ни было дискриминации, нарушающей настоящую Декларацию, и
от какого бы то ни было подстрекательства к такой дискриминации.
Статья 8.
Каждый человек имеет право на эффективное восстановление в
правах компетентными национальными судами в случае нарушения его
основных прав, предоставленных ему конституцией или законом.
Статья 9.
Никто не может быть подвергнут произвольному аресту, задержанию
или изгнанию.
Статья 10.
Каждый человек, для определения его прав и обязанностей и для
установления обоснованности предъявленного ему уголовного обвинения,