13 заявление... консулов. В сокращенном и менее точном изложении Аппиана ответ сената гласит: ν τοΐς πάτοις τι οσιν ν Σικελί, τριάκοντα μερν τνδε, ο Καρχηδόνιοι τριακοσίους τος νδοξοτάτους σφν παΐδας ς μηρείαν παράσχωσι, κα τλλα κατακούσωσιν υτν, ξειν Καρχηδόνα λευθέραν τε κα ατόνομον κα γν σην χουσιν ν Λιβύ. Punic. 76 кон. Сыновья сенаторов и старейшин разумеются здесь под названием именитейших граждан. Потом сенат обещает при соблюдении поставленных им условий сохранить свободу как за Карфагеном, так и за всей принадлежащей ему страной. Выходит, что сенат обманул карфагенян, если не видеть умолчания о городе в опущении слова πόλις при имени Карфагена. Диодор, напротив, подчеркивает, что, обещая милости карфагенянам (ατοΐς), сенат при этом «совсем не назвал города Карфагена, скрывая решение о гибели Карфагена». Заложники названы у Диодора υο τν συγκλητικν. XXXII 6.
14 Магон Бруттиец, может быть, отличился в Ганнибаловой войне в Бруттии, откуда и прозвание его.
15 среди... настроение... Более распространенное описание отбытия заложников находится у Аппиана: «оплакивали родители и домочадцы, больше всего матери. Сии последние с неистовыми воплями метались к детям, к кораблям, которые должны были увезти их, к начальникам, с которыми дети их должны были отъехать; они хватались за якоря, разрывали корабельные канаты, цеплялись за матросов и не давали кораблям отчалить. Были матери, которые пускались вплавь вслед за кораблями на большое расстояние и глазами, полными слез провожали детей. Другие оставались на берегу и с распущенными волосами били себя в грудь, как бы горюя по умершим. Казалось, под благовидным именем выдачи заложников карфагеняне на самом деле отдавали врагу свое государство, ибо детей этих они отсылали без всяких условий». Punic. 77.
16 доки шестнадцатипалубника... Речь идет, должно быть, о месте хранения того корабля Персея, на котором победитель римского царя подошел к городу по Тибру. Царский корабль благодаря непомерной величине был почти не пригоден для военных эволюций. Liv. XLV 353, XLII 12, XXXIII 30 5; Polib. XVIII 44 6.
17 неизвестность ближайшего будущего δι τν δηλότητα τν προσδοκωμένων. Немного выше то же понятие выражено словами δι τ τς προσδοκίας δηλον. 5 6. Дело в том, что консулы, принимая заложников в Лилибее, тут же объявляли карфагенским послам, что все прочее относительно завершения войны они скажут в Утике (Appian. Punic. 77); следовательно, выдача 300 заложников не была для римлян достаточным удовлетворением, Аппиан сообщает, что сухопутное войско римлян расположилось лагерем на том самом месте, где когда-то стоял Сципион Старший, а корабли разместились в гавани Утики.
18 Старший... Старший из консулов М. Манилий Непот, как явствует из Диодора. XXXII 6 3.
19 покорное настроение την πρόθεσιν κα προαίρεσιν, как бы предупредительность карфагенян.
20 метательные снаряды τ βέλη, катапульты у Диодора, метательные снаряды и катапульты у Аппиана. У сего последнего подробное описание торжественной обстановки, при которой консулы приняли в своей стоянке карфагенских послов, выслушали изъявление полной покорности и властно предъявили новое требование. Punic. 78—80. Диодор и Аппиан отмечают трудность исполнения римского требования для карфагенян по причине войны с Гасдрубалом.
21 силы βάσταγμα, ибо карфагеняне блистательно вышли и из этого испытания. βαστάσας ντι τοΰ δοκιμάσας у Свиды. Корнелий Сципион Назика и Гней Корнелий Испанский явились вместе с послами за получением оружия: 200 000 полных вооружений, бесчисленное множество метательных снарядов и дротиков, до 2000 катапульт для метания стрел и камней. Когда снова явились в лагерь послы в сопровождении старейшин и множества знатных граждан Карфагена, консул объявил последнее требование сената, чтобы карфагеняне покинули Карфаген и поселились где-нибудь в другом месте в расстоянии 80 стадий (14 верст) от моря, «ибо нами принято решение срыть Карфаген». Отчаянию присутствующих карфагенян не было границ. Diod. XXXII 6 3; Appian.Punic. 81.
22 Между нашими главами 6 и 7 недостает известий о переговорах в римском стане между консулами, с одной стороны, карфагенскими послами и другими знатными карфагенянами, здесь находившимися, с другой. Когда затихли вопли и рыдания, карфагеняне стали говорить о ненужности столь беспримерной по жестокости меры против города и населения, которых делает уже безопасным полная безоружность. Затем знатнейший из присутствующих карфагенян Баннон (у Диодора — Бланнон) произнес пространную речь, рассчитанную на то, чтобы тронуть римлян всеми ужасами положения карфагенян. Отвечал ему консул Цензорин, причем старался утешить карфагенян в утрате города и даже убедить их в преимуществах предстоявшего им сухопутного жительства. В речи консула содержится и разъяснение настоящего смысла прежних обещаний сената. «Мы предоставляем вам выбрать местожительство по вашему усмотрению, равно как после переселения жить по своим законам. Это самое мы и раньше обещали — сохранить за Карфагеном самоуправление, если он покорится, ибо под Карфагеном мы разумеем вас, а не землю». Засим послам ведено было возвращаться в Карфаген с известием о случившемся, и ликторы вытолкали их из собрания. Между тем томимые неизвестностью, карфагеняне взобрались на городскую стену в ожидании послов или выходили из города навстречу им. На все расспросы ничего не отвечая, послы направились в сенат, но еще по дороге они били себя в голову, простирали руки к небу, взывали к богам; по этим-то движениям и догадывались карфагеняне, что пришел им конец. Diod. XXXII 6.