Выбрать главу

І ще один епізод останнього дня нашого перебування в Кер-Маґні. Я зважив, що, вирушаючи в далеку подорож, варто взяти з собою справжню бойову зброю. У моїй спальні висіла придворна шпага, яку я іноді чіпляв собі до пояса і красувався перед підданими Проте вона явно не годилася для серйозних справ, тому в супроводі Шако я спустився до зброярні, розташованої в підземеллі будинку.

Там зберігалося багато мечів, шпаг, кинджалів та іншої холодної зброї, зате не було жодного пістолета, рушниці чи принаймні мушкета. Втім, їх і бути не могло: як я вже знав з книжок, на Гранях навіть учень сільського відуна здатний підпалити на відстані порох і підірвати будь-яку вибухівку. А тому носити вогнепальну зброю було надто ризиковано.

Майже відразу в око мені впав одноручний меч, що висів на стіні в найвиднішому місці між двома обтягнутими видубленою шкірою щитами. Його ефес та піхви було оздоблено скромно, але майстерно і з неабияким смаком.

— Краще не треба, пане ґрафе, — попередив Шако, збагнувши мій намір. — Цей меч належав Метрові.

— А тепер він належить мені, — сухо відповів я і взявся за руків’я…

Певніше, тільки торкнувся його. Враз мене ніби пронизало електричним струмом високої напруги; я весь здригнувся і відсмикнув руку.

— Ну ось! — сказав хлопець. — Я ж вас попереджав. Цей меч належав Метрові. Лише він міг тримати його в руках.

— І більше ніхто?

— Ну, одного разу я бачив, як його брав до рук великий інквізитор. Проте спершу він щось із ним робив, здається, накладав захисні чари. А той командор, що повідомив про Метрову смерть, хотів забрати меча з собою, посилаючись на реґентове розпорядження, але навіть не зміг зняти його зі стіни. Промучився понад дві години, сердито сипав чортами, та зрештою пішов ні з чим, облизавши макогона.

Проте я був упертий і відступати не хотів. Перепробувавши всі відомі мені захисні чари, навіть проти зурочення, я мусив змиритися з тим, що меч, попри всі мої намагання, так і не визнав мене своїм новим господарем.

Визнавши свою поразку, я обрав собі інший меч — легкий есток[7] зі зручним руків’ям та срібним клинком (особливі маґічні домішки робили цей м’який метал твердим і міцним як сталь). Зовні він нічим не поступався Метровому мечеві, навіть був багатше оздоблений, проте не викликав у мене такого святобливого захвату і пристрасного, нездоланного бажання володіти ним.

Також я прихопив два кинджали для себе й Інни, півдюжини метальних ножів та арбалет із запасом стріл — мало що може трапитись у дорозі, а зайва зброя ніколи не завадить.

Перед самим від’їздом я зробив ще одну спробу вмовити Інну пересісти в чоловіче сідло, але й цього разу зазнав фіаско. Моя дружина не визнавала штанів ні під яким соусом — буцімто з естетичних міркувань. Чомусь Інна взяла собі в голову, що вони їй не пасують, і стояла на своєму, хоч ти лусни. (А втім, може, й справді не пасують; нічого напевно я стверджувати не міг, бо за час нашого знайомства ніколи не бачив Інну в штанях.) На Основі її улюбленим вбранням була куца спідничка з чорними колготками, а на Ланс-Оелі вона приохотилася до розкішних довгих суконь з пишними спідницями і навіть у дорозі не хотіла розлучатися з таким милим її серцю образом феодальної принцеси. Коли ж я спробував наголосити на суто утилітарному аспекті зміни вбрання, переконуючи, що так буде швидше й зручніше, Інна розсердилась і катеґорично заявила, що ні за які скарби світу не надягне штанів, а про те, щоб сісти в чоловіче сідло, й мови бути не може. На цьому суперечка скінчилася. Мені довелося змиритися з тим, що через безглузду забаганку моєї дружини, яка корчила з себе шляхетну пані, наша подорож триватиме довше, ніж ми планували.

Об одинадцятій вечора ми виїхали з Кер-Маґні й вирушили на захід, аж поки садиба й ліс зникли за обрієм; тепер ніщо не затуляло нам небосхилу. Зупинившись, ми посходили з коней, зняли з них поклажу й обернули їх на котів. Я взяв Леопольда на руки й повернувся в напрямку, протилежному до того, куди дивилась Інна. Ми повідкидали назад голови, щоб охопити поглядами якомога більшу ділянку неба.

„Ти готовий, Владе?“ — подумки спитала Інна.

„Так.“

Ми встановили між собою тісний ментальний контакт; тепер я бачив не лише своїми очима, а й жінчиними.

„Починаймо!“

Значну частку своєї уваги я зосередив на чаклунському камені, вправленому в мій перстень, „витяг“ звідти точне зображення зоряного неба Аґріса на довготі й широті, що відповідали нашим, наклав його на видиму ділянку неба Ланс-Оелі і сполучив зорі-аналоґи тонкими прямими лініями червоного кольору.

вернуться

7

Есток — одноручний меч часів Пізнього Середньовіччя й початку Ренесансу; його лезо було пристосоване для завдання не лише рублячих, але й кóлючих ударів.