Выбрать главу

Выйдя из подсобного помещения, Лена увидела Фрэнка Уоллиса и Мэта Хогана. Фрэнк приветливо кивнул, Мэт сосредоточенно наливал сливки в кофе. Обоим следователям за пятьдесят, оба – люди совсем иной эпохи: превыше всего справедливость. Полиция для них как семья; что бы ни случилось с одним из команды, все переживали, как братья. В таком малочисленном обществе, как округ Грант, следователи были еще сплоченнее. Лена знала, что они все состоят в местной масонской ложе. Если бы она была мужчиной, полицейские давно пригласили бы ее вступить в свои ряды.

Интересно, что подумают следователи, узнав, что расследуют дело об изнасиловании лесбиянки. Однажды, очень давно, Лена слышала, как Мэт сказал: «В славном прошлом, когда ку-клукс-клан приносил немало пользы…» Сохранили ли бы они свою воинственность, зная о Сибилл, или смягчились бы? Лене не хотелось выяснять.

Джеффри читал отчет, когда она постучала в его кабинет.

– Сара тебя образумила?

Лене не понравилось, как он поставил вопрос, тем не менее ответила утвердительно, закрывая за собой дверь, что немало удивило начальника. Он отложил в сторону отчет и подождал, пока Лена сядет.

– В чем дело?

Лена решила сказать все как есть.

– Моя сестра была лесбиянкой.

Слова повисли в воздухе, словно реплики в журнале комиксов. Лена едва подавила нервный смешок. Она ни разу в жизни не произносила таких вещей. Ей было неприятно говорить о сексуальной ориентации Сибилл. Когда сестра, уже год живя в Гранте, поселилась с Нэн Томас, Лена не задавала лишних вопросов. Предпочитала не знать.

– Что ж, – протянул Джеффри, – спасибо, что поставила меня в известность.

– Думаете, это может повлиять на ход расследования? – спросила Лена, боясь, что все зря.

– Понятия не имею, – ответил он, видимо, искренне. – Кто-нибудь посылал ей письма с угрозами? Говорил унизительные слова?

Лена тоже задавалась этим вопросом. Нэн сказала, что последние несколько недель не происходило ничего особенного, однако она способна умышленно утаить детали, которые могли бы обнаружить их лесбийские отношения.

– Полагаю, вам следует поговорить с Нэн.

– Нэн Томас?

– Да, – подтвердила Лена. – Они жили вместе. На Купер-стрит. Может, мы могли бы поехать туда после брифинга?

– Чуть позже, – ответил он. – Около четырех, ладно?

Лена кивнула и не удержалась:

– Вы расскажете остальным?

Джеффри озадачился. Внимательно посмотрев на Лену, он наконец сказал:

– Думаю, на данной стадии расследования в этом нет необходимости. Встретимся сегодня с Нэн, а потом решим.

Лена почувствовала невероятное облегчение. Джеффри взглянул на часы:

– Пора, пойдем.

9

Джеффри стоял у входа в комнату для брифинга и ждал, пока Лена выйдет из туалета. После разговора она попросила пару минут. Он надеялся, что подчиненная возьмет себя в руки. Несмотря на вспыльчивый характер, Лена Адамс умная женщина и хороший полицейский. Джеффри было тяжело смотреть, как она в одиночку проходит такое испытание. Но он знал, что по-другому не бывает.

Сара сидела в первом ряду, положив ногу на ногу. На ней было зеленое льняное платье, прикрывающее лодыжки. По обе стороны – два разреза не выше колен. Рыжие волосы завязаны в хвост, с такой же прической она пришла в воскресенье в церковь. Джеффри вспомнил выражение лица Сары, когда она заметила его в заднем ряду, и подумал: наступит ли такой момент, чтобы ей искренне захотелось видеть его рядом? Во время церковной службы он уткнулся взглядом в пол и ждал, когда сможет тихо ускользнуть.

Таких людей, как Сара Линтон, его отец сравнивал с крепким коктейлем. Джеффри привлекала твердость ее характера, независимость. Ему нравились некоторая отстраненность и то, что Сара свысока смотрит на его друзей-футболистов. Он ценил ход ее мыслей, с ней можно было обсудить любой вопрос по работе. Джеффри не раздражало, что она не умеет готовить и спокойно спит во время урагана. Не смущало, что она редко убирает в доме. Не беспокоило, что ей приходятся впору его туфли. А что ему действительно было по душе, так это то, что Сара знала все свои недостатки и умудрялась ими гордиться.

Конечно, ее независимость имела и обратную сторону. Даже после шести лет брака ему казалось, что он ничего о ней не знает. Сара с таким успехом создавала между ними железную стену, что Джеффри начинал думать, будто он лишний. Семья, клиника и морг отнимали столько времени, что на него почти не оставалось.

Понимая, что измена не лучший выход, он не нашел другого способа вызвать перемены. Ему хотелось причинить ей боль. Хотелось, чтобы она боролась за него, за их отношения. У него до сих пор не укладывалось в голове, что это возымело столь плачевный эффект. Иногда Джеффри даже злился на Сару за то, что их брак сломала такая бессмысленная, глупая вещь, как интрижка на стороне.

Джеффри оперся о кафедру, сомкнув перед собой руки. Надо сосредоточиться на предстоящей задаче. Перед ним на маленьком столе лежал список имен и адресов на шестнадцати страницах. При въезде в штат Джорджия все бывшие заключенные по статье «Изнасилование» должны регистрироваться в информационном центре преступности при Бюро расследований. Всю ночь напролет Джеффри пересматривал документы и нашел шестьдесят семь жителей Гранта с соответствующим криминальным прошлым: все они прописались в округе с 1996 года. Прочесть все дела оказалось непросто, поскольку насильники плодились как тараканы. Увидишь одного, а за стеной прячется еще дюжина.

Он старался не думать об этом перед брифингом. Людей пришло не много. Фрэнк Уоллис, Мэт Хоган и еще пять следователей из старшей команды. Плюс Джеффри с Леной – девять человек. Из них только Джеффри и Фрэнк работали в округах крупнее Гранта. Пожалуй, у убийцы Сибилл Адамс больше преимуществ.

У дверей стоял Брэд Стивенс, младший полицейский патрульной службы. Несмотря на молодость и отсутствие званий, он умел держать язык за зубами и служил неким талисманом удачи; благодаря жирку на теле Брэд походил на мультипликационного персонажа. Жидкие светлые волосы всегда выглядели так, будто их только что потерли воздушным шариком. Мать часто приносила ему обед прямо в участок. Хороший малый. Еще на школьной скамье Брэд попросил Джеффри взять его в полицию.

Брэд впустил Лену. Не вызвав удивления, она села поодаль, сложив руки на груди. Глаза красные – то ли от выпитого накануне, то ли от слез.

– Спасибо, что сумели быстро собраться, – начал Джеффри.

Он кивнул Брэду, велев раздать пять заранее приготовленных пакетов.

– Позвольте предупредить, что все сказанное сегодня в этой комнате считается секретной информацией. То, что вы услышите, не для широкой публики, и любая утечка может навредить ходу расследования. – Он подождал, пока Брэд закончит раздачу. – Уверен, вы уже в курсе, что вчера на заправочной станции убита Сибилл Адамс.

Все закивали, некоторые увлеклись просмотром полученных копий. Следующие слова заставили всех поднять головы.

– Перед смертью она была изнасилована.

В комнате словно поднялась температура, пока они переваривали новость. Собрались люди разных поколений. Для некоторых женщины были столь же таинственны, как начало бытия. Надругательство над Сибилл требовало незамедлительных действий.

Джеффри поднял листы, пакеты были распределены в соответствии с написанными сверху именами.

– Сегодня утром я составил список лиц, судимых за аналогичные преступления. Разбил их на группы по обычным командам напарников, за исключением Фрэнка и Лены. – Он увидел, что она хочет возразить, но не дал ей слова. – С тобой, Лена, будет работать Брэд, а со мной Фрэнк.

Лена была крайне недовольна. Брэду далеко до профессионализма, и она догадалась, что затеял Джеффри. Позже, опросив четырех человек из своего списка, она поняла, что начальник держит ее на коротком поводке. Насильники обычно нападают на ровесниц, причем из своей этнической группы. Лене же с Брэдом достались мужчины за пятьдесят, представители национальных меньшинств.