Выбрать главу

лось еще при жизни Эстер и доньи Энкарнасьон.

—      Эмилио только и знает, что присылать эти дрянные

никому не нужные книжонки, — проворчал Панчо.

Элена, задетая этим замечанием, поспешила возразить:

—      Они не дрянные, Панчо. Он прислал технические

справочники по моторам, которыми интересуется Маноло.

—      Книги о моторах?.. А к чему они ему?

—      У него есть к этому склонность, пусть учится,— ска¬

зала Элена.

198

—      Моторы!.. Знаю я эти моторы! —проворчал Панчо.

Ему не хотелось спорить. Элена могла верить, что сын

интересуется книгами по технике, но он-то прекрасно знал

о дружбе Маноло и поденщика Хавьера, который работал

на ферме во время уборки,- а потом подался в Вильялобос

и мутил там станционных рабочих, пока комиссар поли¬

ции не отправил его в наручниках в Ла-Плату. Пан¬

чо был почти уверен, что Хавьер дал Маноло несколько

книг.

—      Чем мечтать о моторах, он бы лучше смотрел как

следует за хозяйством.

Вошел Пабло с охапкой дров. Элена, желая переменить

разговор, вспомнила о письме зятя:

—      Эмилио пишет, что он озабочен ходом процесса. Он

считает, что тебе надо поехать в Буэнос-Айрес и поговорить

с адвокатом или наследниками.

Панчо не мог больше сдерживать раздражения.

—      Поехать в Буэнос-Айрес? — вскипел он.— А какое

мне дело до тяжбы?.. Они знают, где моя ферма, и, если

им что-то от меня надо, пусть сами приезжают... Я покажу

этим сутягам!.. Со мной им не удастся сделать то же, что

с Гумерсиндо!

Распалившись, он забыл о присутствии Пабло, кото¬

рый, перестав укладывать дрова, выпрямился. Панчо не

заметил его мрачного взгляда, но Элена поняла, какое горь¬

кое чувство пробудили у Пабло слова мужа, и решила про¬

молчать, чтобы не подливать масла в огонь. Она продол¬

жала думать о письме Эмилио. Если бы он на этот раз

сдержал свое обещание навестить их, размышляла она, то,

возможно, помог бы ей убедить Панчо в том, что нельзя

так несерьезно относиться к тяжбе.

Вечером, после ужина, Маноло читал, уединившись в

своей комнате. Вошел Пабло и постелил себе посте \ь.

Однако он не спешил лечь и нерешительно поглядывал на

друга. Наконец он заговорил:

—      Ты знаешь, что у твоего отца хотят забрать ферму,

как у нас?

Маноло удивленно поднял глаза от книги и, помолчав,

печально сказал:

—      Отец ни с кем не говорит о своих делах, а уж со

мной и подавно. Я для него вьючное животное, и толь¬

ко. Кое-что я уже слышал, когда ездил в селение, но по

мне — пусть делают что хотят.

199

Пабло был возмущен подобным равнодушием и глухо

воскликнул:

—      Нет, у дона Панно не отнимут ферму, как у моего

старика! Не на того напали!

В его голосе прозвучала такая убежденность, что Мано-

ло испытующе посмотрел на него и, поняв, что должен оп¬

равдать свое безразличие, сказал:

—      Послушай, как-то раз к отцу приезжали фермеры,

они предложили ему присоединиться к ним, чтобы защи¬

щаться сообща, но он ответил, как всегда: я и сам сумею

постоять за себя. Он до того слеп, что не понимает простой

вещи: порознь каждого ничего не стоит смять, а когда

люди держатся друг за друга, они — сила.

Помрачнев, он с обидой продолжал:

—      Сам не знаю, чего я тогда вмешался и поддержал

этих фермеров. Ты бы видел, как он на меня напустился.

«Не суйся в мои дела, не тебе меня учить...», и это — еще

самое безобидное из того, что я услышал.

Вероятно, Пабло, поглощенный одной настойчивой

мыслью, пропустил его слова мимо ушей, так как, не отве¬

чая, убежденно проговорил:

—      Увидишь, дон Панчо заставит их отступиться: он

знает что делает!

Маноло решил, что Пабло так и не понял, как оскорбил

и унизил его отец своей отповедью, и, не желая возвра¬

щаться к этому, сказал:

—      Дай бог, чтобы он поставил на своем и чтобы ниче¬

го с ним не случилось. Мне-то что до него и до его взгля¬

дов! Меня ферма не интересует — я по горло сыт этой

жизнью, поэтому стану механиком, буду работать в ма¬

стерской и водить автомобили.

Пабло, как всегда, когда слышал подобные признания,

был ошарашен.

—      Неужели тебе не нравится работать на ферме?

—      Нет!—отрезал Мануэль.

Сомнения не было— письмо было адресовано Клотиль¬

де. Она так удивилась, что, не в силах вымолвить слова и

даже вскрыть письмо, держала его в руке, не сводя глаз

с конверта. Наконец она посмотрела на Маноло, который

принес его, и дрожащим голосом проговорила:

— Ты уверен, что это мне?

200

—      Да, тетя, на конверте стоит твое имя.

Она с еще большим изумлением снова уставилась на

письмо.

—      Я в жизни ни от кого не получала писем.

Маноло, чтобы успокоить ее, ласково улыбнулся и ска¬

зал:

—      Какое-нибудь должно же быть первым.

Она сунула ему письмо, будто оно жгло ей руки.

—      Открой его сам и посмотри, может, оно для какой-

нибудь другой Клотильды.

Ей хотелось верить, что это недоразумение. Никто ни¬

когда не писал ей, и, если теперь это вдруг случилось, тут

не могло быть ничего хорошего. И она оказалась права:

какой-то незнакомый человек сообщал ей, что некий Сефе-

рино Басан, больной и неспособный двигаться, находится на

постоялом дворе в Бахия-Бланка. Маноло это сообщение

взволновало, а Клотильда была просто потрясена. Она

опустилась на стул, чтобы не упасть, но тут же вскочила,

охваченная тревогой.

—      Я должна поехать к нему, и как можно скорее. Сей¬

час же оденусь и поеду.

Она уже было пошла собираться в дорогу, когда Мано¬

ло спросил ее:

—      А ты знаешь, где находится Бахия-Бланка?

—      Ничего, узнаю у людей и доберусь.

—      Да ведь это же далеко отсюда, и тебе придется

ехать на поезде.

Клотильда замерла, словно на нее вылили ушат холод¬

ной воды.

—      Так далеко?—ошеломленно проговорила она.

—      Да, а поезд пойдет только завтра.

Элена, узнав новость, попыталась утешить Клотильду,

которая и жалела Сеферино, и ругала его, охваченная про¬

тиворечивыми чувствами.

—      Так ему и надо, наука будет дураку. Он все еще

воображает себя молодым пареньком, а на самом деле ста¬

рый хрыч. Уж я его отчитаю — небу жарко станет! — вы¬

крикивала она в ярости, но глаза ее были полны слез. А то

вдруг, растрогавшись, начинала причитать:—Бедный Се¬

ферино, один в чужой стороне, да еще так далеко!

Как только пришел Панчо, Элена сообщила ему о пись¬

ме. Фермер, выслушав ее, нахмурился:

—      Значит, он болен? Плохо дело!

201

Сеферино попал в беду, и Панно, который никогда не

оставлял товарища в несчастье, забыл все прошлые обиды

и предубеждения. Он задумчиво посмотрел на Клотильду

и сказал жене:

—      Дай ей денег, пусть едет. Если хочет, может привез¬

ти его сюда, чтоб он у нас пожил, пока не поправится.

Элена ни минуты не сомневалась, что Панно так посту¬

пит, но ждала от него большего и потому спросила:

—      Неужели ты отпустишь ее одну? Ведь она никогда

не бывала нигде, кроме селения, к тому же ей придется

возвращаться с больным.

Панно, не понимая, чего она от него хочет, вопроситель¬

но посмотрел на нее. Тогда она предложила:

—      Почему бы Маноло не поехать с ней? Клотильде по¬

надобится помощь мужчины.

Еще не договорив, она поняла, что мужу не нравится

это предложение, но тем не менее не отказалась от него