Выбрать главу

и не подсказала другого решения. Панно искоса взглянул

на Клотильду и, обернувшись к Элене, неохотно согласился:

—      Как хочешь... Пусть едет.

По его тону можно было догадаться, что он не видел

особой надобности в том, чтобы Маноло сопровождал Кло¬

тильду, но все же уступал женской прихоти.

Клотильда, воспрянув духом, сказала:

—      Сердце мне говорило, что Сеферино не приезжает

потому, что с ним что-то случилось.

Ее слова усилили раздражение Панно, и он сухо заме¬

тил:

—      Да, конечно... Ведь он чистый ангелок.

И, не желая продолжать спор, повернулся и ушел.

Маноло чувствовал себя как птица, выпущенная из

клетки. Он всем телом ощущал свободу, и от пьянящей ра¬

дости у него кружилась голова, как после доброго глотка

старого вина. Сидя в вагоне поезда, который, оставив да¬

леко позади Вильялобос, полным ходом мчался по равни¬

не, он старался скрыть свое праздничное настроение, что¬

бы не обижать подавленную Клотильду, у которой к преж¬

ним тревогам прибавились новые опасения за судьбу Се¬

ферино. Напрасно Маноло с юношеским оптимизмом пы¬

тался успокоить ее. У Клотильды оказалась хорошая па¬

мять, и она повторяла письмо наизусть, толкуя его на свой

лад:

—      Раз там говорится, что он не может двигаться,

202

значит, он стал калекой. Должно, упал с лошади и раз¬

бился.

—      Дядя — прекрасный наездник,— напоминал Маноло.

—      Да, это верно. Но он уже не молод, и сила у него

не та,— отвечала она и снова погружалась в мрачные раз¬

мышления.

Маноло, несмотря на дурные предчувствия Клотильды,

не мог заглушить в себе радости, которую вызывала у него

неожиданная поездка. Во время коротких остановок поезда

он выходил из вагона и прохаживался по платформе с та¬

ким чувством, будто каждым своим шагом утверждал ка¬

кое-то новое завоевание. И если Клотильде хотелось по¬

скорее приехать, то Маноло, напротив, желал бы продлить

путешествие, чтобы опять и опять вкушать прелесть от¬

крытий. До самой ночи он не мог ни минуты усидеть на

месте.

Густо застроенная Бахия-Бланка не возбудила у Кло¬

тильды никакого интереса. Маноло же, пока они шли по

улицам, любовался городом. Наконец они добрались до

указанного в письме постоялого двора. Это было некази¬

стое заведение, где останавливались главным образом при¬

езжие крестьяне. Маноло справился о Сеферино, а Кло¬

тильда, затаив дыхание, ждала ответа, страшась услышать

подтверждение ее мрачных предчувствий. Однако незнако¬

мец лишь указал им каморку в глубине дома, и они мол¬

ча направились туда. Они собирались постучать, когда из-

за двери донесся взрыв смеха. Маноло и Клотильда

растерянно посмотрели друг на друга, но на стук отозвал¬

ся знакомый голос:

—      Войдите!

В каморке, окутанный табачным дымом, на краю кро¬

вати сидел Сеферино в окружении своих приятелей. При

виде Клотильды его смеющееся лицо вытянулось.

—      Что ты здесь делаешь? — воскликнул он, чрезвычай

но удивившись.

—      Как что? — проговорила она с обидой в голосе.—

Я приехала к тебе!

Приятели Сеферино поднялись, собираясь уйти. Он,

растерянно улыбаясь, представил им Клотильду:

—      Моя жена.

С трудом, морщась от боли, Сеферино встал. Клотиль¬

да заметила его гримасу и, снова забеспокоившись, спро¬

сила:

203

—      Что с тобой?

Он пожал плечами, давая понять, что не придает зна¬

чения своей болезни.

—      Так, ничего, малость ноги побаливают — ревматизм

скрутил.

Однако болезнь Сеферино, видно, была не такой уж

легкой, потому что через несколько минут он вынужден

был опять сесть и, опустившись на кровать, с облегчением

вздохнул. Гости начали расходиться.

—      До свиданья, Сеферино! Мы оставляем тебя в хоро¬

шей компании!

—      Да,— смеясь, согласился он.— И с бутылкой водки,

которую вы мне принесли.

Они остались втроем. Только теперь объездчик заметил

племянника.

—      Маноло!.. И ты здесь!.. Дай я тебя обниму!

Потом Сеферино опять принялся допытываться:

—      Как вы тут очутились?.. Зачем приехали?..

—      Мы получили письмо,— выпалила Клотильда.— По¬

кажи ему, Маноло!

Все разъяснилось. Один знакомый Сеферино, решив¬

ший ему помочь, выведал у него, где живут его родные, и,

ничего не сказав Сеферино, написал Клотильде. Объезд¬

чик был очень огорчен.

—      Зачем беспокоить людей, когда я сам справляюсь

со своими делами?! Я, кажется, никого не просил заботить¬

ся обо мне.

Клотильда была другого мнения. Она оправдывала того,

кто прислал ей письмо, пока Сеферино не сказал:

—      Зря ты приехала! Я уже все уладил и завтра вече¬

ром выехал бы на грузовике, который пойдет через Вилья¬

лобос. Ну, ладно, поскольку он едет порожняком, он забе¬

рет нас всех.

—      Нет, ты поедешь с нами поездом,— отрезала Кло¬

тильда.— Не то у тебя здоровье, чтоб трястись в машине.

—      А деньги у тебя есть? — улыбнувшись, спросил

объездчик и смущенно признался:—У меня — ни гроша,

даже за постой и стол нечем заплатить. Золотой человек

хозяин — верит мне на слово, а я у него в долгу как в шелку.

Пораженная Клотильда обернулась к Маноло и попро¬

сила:

—      Сходи поговори с хозяином. Раз он такой добрый,

надо заплатить ему, если хватит денег.

204

Маноло пошел выполнить ее просьбу и сразу же убе¬

дился в том, насколько умеет дядя располагать к себе лю¬

дей. Хозяин отказался от платы: он верил Сеферино на

слово. Лишь после долгих уговоров он назвал сумму, кото¬

рую объездчик задолжал ему за постой. Она была умерен¬

ной, но на уплату долга ушли почти все деньги, которые

дала им на расходы Элена. Когда они рассчитывались, к

ним подошел какой-то молодой человек.

—      Простите,— обратился он к Маноло,— вы не можете

мне сказать, поедет ли дон Сеферино со мной на грузо¬

вике?

Манолр, уже подсчитавший деньги, которые у него оста¬

лись, немного подумал и ответил:

—      Знаете, я сейчас поговорю,сним и тут же сообщю вам.

—      Дело не к спеху; я не брошу больного старика, да¬

же если мне придется ждать до конца недели.

Маноло вернулся в комнату Сеферино, Клотильда с не¬

терпением ждала, что он скажет.

—      Послушай, тетя,— сказал он.— Я расплатился с хо¬

зяином, и денег осталось только на два обратных билета.

Но я сейчас видел шофера, с которым договаривался дядя,

и поеду с ним на грузовике.

Прежде чем она успела ответить, Сеферино запротесто¬

вал:

—      Ну, уж нет! Вы вернетесь на поезде. Я еще не такой

хворый, не рассыплюсь и в грузовике...

Но что-то во взгляде Маноло остановило его, и, помол¬

чав, он спросил с лукавой улыбкой:

—      Тебя все тянет к машинам?

—      К машинам и к путешествиям,— откровенно при¬

знался Маноло.

По веселому лицу Сеферино пробежала тень грусти.

—      Ну, что ж, пожалуй, и впрямь я уже стар, надо усту¬

пать место молодым,— проговорил он и, обращаясь к Кло¬

тильде, добавил: — Ладно, старуха, поеду с тобой на поез¬

де, хотя я и не думал, что когда-нибудь меня поса¬

дят в клетку и повезут, как скотину на бойню. И это в

мои-то годы!

Клотильда, смущенная странным поведением Сеферино

и не понявшая скрытого смысла разговора мужчин, попы¬

талась вмешаться:

—      Как же это он поедет на грузовике?.. А что я скажу