Выбрать главу

Сам номер был быстро восстановлен, и гиды часто просят людей угадать, какой это был номер, по внешнему виду отеля, но реконструкция была настолько плавной, что никто никогда не сможет сказать наверняка.

Алек сжимает мою руку и шепчет:

— Хочешь куда-нибудь сходить?

Я встречаюсь с ним взглядом.

— Всегда.

Алек ведёт меня на пляж. Полная луна, омывает песок, и белые волны серебрятся в её сиянии. На небе нет ни единого облачка. Мы снимаем обувь и идём к линии прилива. Это наше место, где мы когда-то лежали на песке и позволяли воде омывать нас. Где мы разделили наш первый поцелуй. Где мы влюбились друг в друга.

— Я солгал о том, что экзамен так поздно, — говорит он.

Я сдал его сегодня утром.

— Почему ты солгал?

— Потому что, — говорит он, залезая в карман и вытаскивая чёрную бархатную коробочку, — я должен был забрать это.

Моё сердце останавливается.

— Я знаю, что пока не могу подарить тебе официальное обручальное кольцо, не доведя твоего отца до сердечного приступа, — говорит он. — Но я подумал, что на данный момент этого может быть достаточно.

Он открывает коробочку. Внутри кольцо в виде ленты, которая выглядит так, словно сделана из стекла, с серебряной инкрустацией по краям. Алек вытаскивает кольцо и подносит его к лунному свету, чтобы я могла разглядеть бумагу внутри и написанную на ней цитату Уолта Уитмена.

«Я должен позаботиться о том, чтобы не потерять тебя».

— Я дарю тебе это кольцо, Нелл Мартин, — говорит Алек, нежно надевая его мне на палец, — в знак обещания, которое мы дали друг другу в другой жизни, и в знак обещания, которое я даю тебе сейчас, любить и лелеять тебя до того дня, когда я умру, и потом целую вечность после этого.

— О, Алек, — слёзы щиплют мне глаза. — Это идеально.

Я обнимаю его за шею и прижимаюсь губами к его губам. И когда океан разбивается вокруг нас, а луна наблюдает за нами сверху, эти девять слов — я должен позаботиться о том, чтобы не потерять тебя — обволакивают нас, связывая вечной клятвой. Никогда не принимать нашу жизнь, как должное. Чтобы никогда больше не терять друг друга. Выбирать друг друга, каждый день.

Выбирать любовь.

Снова и снова.

Выбирать любовь.

— КОНЕЦ -

Переведено для группы https://vk.com/booksource.translations

Заметки

[

←1

]

House of Worth — французский дом высокой моды, который специализируется на от кутюр, прет-а-порте и парфюмерии.

[

←2

]

Арт-деко (Art déco), или ар-деко — стиль в искусстве начала XX века со строгими геометрическими формами и плавными линиями

[

←3

]

Дом развлечений — это развлекательный объект, в котором посетители сталкиваются и активно взаимодействуют с различными устройствами, предназначенными для того, чтобы удивлять, бросать вызов и развлекать посетителя

[

←4

]

Листья травы» — поэтический сборник американского поэта Уолта Уитмена. Хотя первое издание было опубликовано в 1855 году, Уитмен продолжал писать сборник на протяжении всей своей жизни и до своей смерти успел выпустить несколько изданий

[

←5

]

песчаный доллар — плоская круглая раковина с подобием цветка посередине

[

←6

]

Линда Дениз Блэр (англ. Linda Denise Blair, 22 января 1959 года, Сент-Луис, Миссури, США) — американская актриса кино и телевидения. Наиболее известна по роли одержимой девочки Риган МакНил в фильме ужасов Уильяма Фридкина «Изгоняющий дьявола»