– Ты все правильно говоришь, Роб. – Стивенс-старший неспешно попивал кофе, покуривая трубку и смотря на соседа. – Только мы останемся на месте. Ехать нам некуда, да и незачем. Может и минует беда нашего сорванца. Будем надеяться на Господа Бога. Ты человек военный, легкий на подъем, у вас должно все получится. А я рыбак в третьем поколении. Мне не до колледжей и университетов. Пусть будет полна водами Миссури и рыба никуда не исчезает – вот о чем я постоянно молю Всевышнего в нашей церкви. Ну а вы конечно попробуйте, рискните. Если есть силы и решимость – дерзайте.
– Ну ты же видишь, Чак, что происходит с нашим недоумком. – Мэри Голд вступила в разговор. – Сейчас он сломал себе ногу, а завтра сломает голову? Нет, я хочу ему лучшей жизни и сделаю для этого все, что в моих силах.
– Когда собираетесь ехать? – Элизабет Стивенс тихо сидела за столом и слушала своих соседей.
– Пока не знаем. Но скоро. Очень скоро. Времена меняются. И мы будем меняться вместе с ними.
Глава 3
– Перси, иди ужинать! И позови Чарли с собой. Он там совсем заигрался. Пора бы немного и размяться.
Мэри-Бэт, жена Перси Стивенса поставила на стол салат из овощей и жареную курицу. Клюквенный морс завершал меню семьи Стивенс на этот вечер.
– Слушай, а ты не могла когда-нибудь сделать наши традиционные блюда? Ноэфла или штрудель? Уж больно я по ним соскучился.
– Езжай к своей матери и попроси ее об этом. – Мэри фыркнула и села за стол. – Я слишком устаю на работе, чтобы еще изгаляться по три часа у плиты. Или ходи в рестораны. Если конечно заработаешь достаточно денег. – Жена Перси работала продавщицей в «ПэкэндСэйв», получала небольшую зарплату. К тому же дневная смена сильно выматывала ее. Последнее время она была зла на весь мир. Зла на начальство за то, что оно влепило ей выговор за пререкания с покупателем. Зла на Перси потому что он приносит домой мало денег. И в конце концов, зла на себя из-за волос, которые в последнее время стали ломкими и слегка поседели. Ее одноклассницы, выскочившие замуж за состоятельных мужей, сидели дома и смотрели дневные шоу по телевизору, а ей приходилось вкалывать по двенадцать часов и выслушивать жалобы покупателей по поводу просроченных товаров и неправильных стикеров на товаре.
Перси Стивенс действительно не имел высокого дохода. Он работал в местной газетенке «Бисмарк Дэйли» репортером, а заодно по вечерам подрабатывал грузчиком в порту. Уже лет двадцать как он уехал из родного поселка, расположенного возле реки Миссури и с тех пор успел жениться, поменять несколько мест жительства, прежде чем оказался в столице штата городе Бисмарке. Отец Перси пропал без вести много лет назад, отправившись на рыбалку. Его застал шторм и с тех пор его больше никто не видел. Миссис Стивенс продолжала жить в рыбацком Мезони-Хиллс и Перси изредка навещал ее, но похвастаться ему было нечем.
Тем не менее, во время каждого приезда родного сына, пожилая Мэри Стивенс готовила сыну традиционные густой суп с клецками, сладкий пирог кюхне и десертный мучнистый штрудель. , поэтому сегодня, вспомнив про давно забытые блюда его детства, Перси решил попросил жену устроить ему маленький праздник. Но нарвался на отказ. Стараясь не нервировать свою вторую половину, он пошел за сыном, семилетним умным молодым человеком, любящим самостоятельно читать детские книжки про волка, козу и трех поросят.
– Пойдем, Чарли. А то мама будет ругаться. Ты целый день сидишь с этой книжкой. Мог бы и прогуляться пока погода еще теплая. А то скоро пойдут дожди. Начнется зима. А зима у нас суровые. Ты же знаешь.
– Хорошо, пап. – Умный мальчик отложил книгу и спрыгнув с кровати пошел вслед за отцом на кухню. Они жили в маленькой съемной двухкомнатной квартирке, где место хватало только их семье, да черной кошке Кристине. Кристина была еще очень молодой, но уже очень мудрой. Она не забывала трижды в день подходить к миске с едой, а потом довольно вылизываться, глядя на хозяйку, которая ловко управлялась с кастрюлями и тарелками. Кошку как-то принес с собой Перси. Он любил животных с детства и помня, что в отцовском доме у них всегда была кошка, решил продолжать эту традицию. Но жена была недовольна:
– Зачем нам еще один рот, – говорила она. – Ты и нас то прокормить не можешь.
Муж молча проглатывал эти слова и по пути домой, каждый раз заходя в магазин, никогда не забывал купить черной пушистой красавице пару пакетиков с кормом. Она всегда благодарила его, нежно отираясь возле его ног, когда он открывал входную дверь квартиры, а иногда забиралась к нему на спину и старательно мяла лапками его затекшую шею. Больше она такого не делала никому в их маленькой семье, и Мэри-Бэт это особенно сильно раздражало: