— Тогда сейчас подходящий момент.
— Спешу не согласиться!
— Я серьезно, — его голос сделался строгим, деловым и собранным. — Я собираюсь на Бермуды на две или три недели, и мне бы хотелось, чтобы ты поехала со мной.
— На Бермудские острова? — Ее голос понизился до шепота, янтарные глаза расширились от удивления. — С тобой?
— Очень странное предложение?
— О-очень.
— Почему?
— Потому что я... я тебя не знаю! — срывающимся голосом выпалила она.
В сером холоде его глаз мелькнуло странное выражение.
— Тогда у тебя есть шанс узнать меня. У нас есть шанс, — быстро поправился он. — Возможно, мы станем ближе друг другу, чем раньше.
Санчия вцепилась в спинку стула так, что пальцы побелели.
— Насколько ближе?
Широкие плечи под безупречно сшитым пиджаком поднялись.
— Ты точно не скрываешь от меня что-то, что заставило тебя думать...
— Из того, что я успел почувствовать тогда в машине, мне кажется, твое тело честнее со мной, чем твой разум.
— Это неправда! И я не хочу говорить об этом, — твердо заявила она.
— Естественно, — подхватил он, продолжая держаться невозмутимо и дружелюбно. — Моя основная цель — вернуть тебе память.
— И Бермуды часть тренинга?
— У меня там есть друг. Психиатр. — Он внимательно разглядывал ее лицо. — Мне бы хотелось, чтобы она тебя осмотрела. Я уезжаю, и оставить тебя здесь одну, да еще в таком плачевном состоянии, не могу. Джилли права, тебе нужен защитник.
Значит, он все-таки слышал!
— Ты поедешь?
— Я... должна подумать.
— Не нужно долго раздумывать, — настаивал он. — У тебя есть паспорт?
— Есть.
— Отлично, поговорим об этом позже, а пока я сделаю необходимые распоряжения.
— Минутку. — Санчия чувствовала, что ее загнали в угол. — Я еще не согласилась. Есть маленькая проблема — я не могу объехать полмира...
— Всего три с половиной тысячи миль, это вряд,
— Я даже по стране путешествовать не могу себе позволить! — Она чувствовала себя настоящей нищенкой.
— Все расходы будут оплачены.
— Кем?
— Мной.
— Почему? — девушка осторожно покосилась на него. — Почему ты хочешь взять меня в дорогое путешествие без всякой оплаты?
— О, я не говорил, что не жду никакой оплаты! — Его рука внезапно поднялась, пальцы коснулись ее теплых полных губ. Алекс усмехнулся и пробормотал: — Будь уверена, я свое получу... в конечном счете.
ГЛАВА ПЯТАЯ
После долгих мучительных сомнений и уговоров она уступила Алексу и поехала на Бермуды, решив, что, какой бы ни была плата за подобное безумство, она справится.
Перспектива провести две-три недели на субтропическом острове в Северной Атлантике выглядела сказкой, даже если мистер Сабре вызывает в ней ощущения, которые она сама не жалует. Она увлечена им больше, чем может в этом признаться, но, в конце концов, он — единственная связь с прошлым.
— Что ты думаешь? — Сидя в такси, Алекс махнул рукой в направлении улицы с домами под белыми крышами.
— Фантастика! — выдохнула Санчия, заворожено вглядываясь в даль лазурного океана. — Такое обилие красок!
Алекс одобрительно рассмеялся. Он часто наведывался на острова и должен был привыкнуть к экзотической красоте, но всякий раз застывал в восхищении, любуясь розовыми пляжами.
— Тогда тебе понадобится твой фотоаппарат.
— Да, поработаю на славу. Я рада, что ты привез меня сюда. — Санчия вспомнила, как он сказал ей, что клиенты ждут его повсюду, в том числе и в этой части мира. Видимо, очень богатые клиенты. — Свежесть, новизна и...
— И что еще? — Он внимательно изучал девушку. Та выглянула в окно, ее лицо внезапно исказилось, глаза тревожно шарили по берегу.
— Не знаю...
Только не сейчас, взмолился он, осторожно сжимая ей руку.
— Мы бросим вещи, переоденемся и можем поплавать до ужина.
— Поплавать? — В ней снова заговорил ребенок, охочий до нового приключения. Алекс с облегчением расслабил плечи.
— Не возражаешь?
— Конечно, нет.
Они оба рассмеялись. Санчия вспомнила, как в самолете ей показалось, что великий и могущественный Алекс Сабре занервничал.
— Держи мою руку, если боишься, — предложила она тогда.
Мужчина не возражал и накрыл ее руку своей ладонью — демонстрация силы и обладания, наклонился и забормотал ей на ухо:
— Не очень-то приятно быть сброшенным с тридцатипятитысячной высоты?
Его дыхание приятно щекотало ей шею, а от соблазнительного голоса все замирало внутри. Она тогда высвободила руку, как и сейчас в такси, только вместо того, чтобы убрать ее себе на колени, дотронулась до его губ...
Остров со всей его красотой и ласковым бризом померк перед невероятной нежностью Алекса. Ее сердце запело в унисон птичьим песням и стрекоту насекомых. Этот мужчина обладает невероятной притягательностью, всё в нем — красота тела, быстрота мысли, уверенность — влечет к себе, он постепенно, незаметно заполняет твой разум, сердце, душу, и ты уже не можешь дышать без него.
Машина остановилась в конце олеандровой аллеи. Они вышли, Алекс толкнул высокую кованую калитку, и Санчия увидела частную резиденцию с широким крыльцом и ступеньками.
—Я... я думала, мы остановимся в отеле.
Алекс достал бумажник, вытащил несколько купюр и протянул их водителю.
— Зачем останавливаться в отеле, когда у меня отличный дом, простаивающий без дела?
Санчия обвела взглядом современное строение с балконами и стенами цвета бледной охры. Вокруг дома шелестел невиданными растениями тропический сад, переходящий в частный золотистый пляж с пристанью, около которой качалась на волнах небольшая яхта.
— Не волнуйся, — сказал Алекс, захлопывая дверцу машины. — В доме находятся слуги, которые защитят тебя от меня... если понадобится.
Она не была уверена, что существует система защиты от него, от его тела, губ, от насмешливо-циничного тона и... от собственного желания броситься ему в объятия.
На веранду вышла женщина среднего возраста, местная: смуглая кожа, блестящие темные волосы, хорошая фигура —в молодости, видимо, она была настоящей красавицей.
— Добро пожаловать, сэр. — Официальное обращение женщины побудило Санчию украдкой взглянуть на своего спутника. — Добро пожаловать на остров, мисс...
— Санчия, — девушка без церемоний протянула женщине руку.
— Это ваш первый визит на Бермуды? — Рукопожатие оказалось крепким, а пальцы теплыми.
— Да. — Санчия задумалась, говорить ли «я так думаю» или промолчать.
— На Бермудах всякий раз первый, Кристал, ты же знаешь, — улыбнулся своей фирменной улыбкой, повергающей женщин на колени, мистер Сабре.
На террасу вышла еще одна горничная. Коротко обсудив детали их пребывания в доме, Алекс со своей гостьей отправился на верхний этаж. Дом оказался ярким лабиринтом коридоров и комнат, окна некоторых из них выходили на океан, полы и классическая мебель из роскошного полированного кедра, видимо очень популярного на острове, отражали лучи заходящего солнца, стены украшены старыми полотнами. Дом был не загроможден и от этого, казалось, дышал.
— Спальня...
Алекс толкнул дверь и пропустил девушку вперед. Санчия оглядела огромную двуспальную кровать.
— Они не сочтут странным, что ты привез с собой женщину, с которой намерен проводить ночь в разных спальнях? — спросила она, наблюдая, как Алекс исчез за дверями ванной комнаты, видимо для проверки туалетных принадлежностей. Он появился так же внезапно, как исчез, на ходу расстегивая верхние пуговицы на рубашке, подошел к окну и опустил жалюзи.
— А мы спим в разных спальнях?
Несмотря на его беспечный тон, она встревожилась. Глядя на волоски на его груди, нервно облизала губы.
— Итак? — Алекс никак не мог оторвать глаз от розового язычка, то и дело показывающегося между соблазнительными женскими губами. Надо было ехать в отель! — Хочешь, чтобы я дал Кристал другие распоряжения?