Выбрать главу

— Они хотят эвакуировать орбиталь? — удивился Хорза.

Он действительно слышал об этом впервые. Идиране в разговорах о его внедрении не упоминали Вавач-орбиталь, и даже когда он играл инопланетного министра Эргатина, о событиях во внешнем мире мог судить лишь по слухам. Любой идиот понимал, что вся область вокруг Сумрачного Пролива могла стать полем боя на сотни светолет в ширину и высоту и по крайней мере на десятки в глубину, но ему так и не удалось разузнать, что же именно произошло на самом деле. Война действительно переключилась на более высокие обороты, и всё же только безумный мог прийти к мысли эвакуировать все население орбитали.

Йелсон снова утвердительно кивнула.

— Именно так. Не спрашивай меня, где они собираются взять для этого корабли, но они говорят, что именно так и сделают.

— С ума сошли. — Хорза покачал головой.

— Ну да, они доказали это ещё тогда, когда ввязались в войну.

— О'кей. Прости. Продолжай. — Хорза помахал ладонью.

— Я забыла, что ещё хотела сказать. — Йелсон ухмыльнулась, посмотрела на три своих выпрямленных пальца, будто они могли подсказать, потом снова перевела взгляд на Хор-зу. — Ну да, примерно это. Я советую тебе держать голову пониже и рот на замке, пока мы не доберёмся до Марджоина, где стоит этот храм, и если я не ошибаюсь, то и там тебе лучше продолжать держать свою голову пониже. — Она засмеялась, и Хорза невольно тоже. Йелсон кивнула и опять взяла свою ложку. — Предположим, ты проскочишь; люди легче принимают в число своих тех, кто был с ними в огне. А пока ты на этом корабле сосунок, и совершенно безразлично, что ты делал в прошлом. Твоя победа над Заллином не в счёт.

Хорза представил себе, как он атакует — пусть даже беззащитный храм — в скафандре из вторых рук и с ненадёжным пулевым оружием, и с сомнением посмотрел на неё.

— Ну, — вздохнул он и зачерпнул ложкой из тарелки, — пока вы все опять не начали заключать пари на то, каким образом я погибну…

Йелсон секунду разглядывала его, потом ухмыльнулась и снова принялась за еду.

Крайклин — вопреки тому, что говорила Йелсон — проявил большую жадность в отношении прошлого Хорзы. Капитан пригласил Оборотня в свою кабину. Она была красивой и опрятной, всё было разложено, укреплено в зажимах или сетках, и пахло свежестью. У одной стеньг стояли настоящие книги, а на полу лежал адсорбирующий ковёр. С потолка свисала модель «ВЧВ», а на стене висело большое лазерное ружьё; оно выглядело очень внушительно с большой коробкой батарей и расщепителем луча на конце ствола. В мягком свете каюты оно сверкало как отполированное.

— Садись! — Крайклин указал Хорзе на стульчик. Сам он перестроил свою кровать в диван и упал на него. Потом потянулся назад и достал с полки два нюхательных флакончика; один из них он протянул Хорзе. Тот взял его и сломал печать. Капитан «Вихря чистого воздуха» глубоко вдохнул пары из своего флакона, а потом сделал маленький глоток парящей жидкости. Хорза повторил его действия. Он узнал вещество, только не смог припомнить названия. Одно из тех, которые можно вдыхать, и тогда впадаешь в эйфорию, или пить, и тогда становишься лишь общительным. Его активные составляющие при температуре тела действовали не дольше нескольких минут, а в пищеварительном тракте большинства гуманоидов быстрее расщеплялись, чем всасывались.

— Спасибо, — сказал Хорза.

— Ты действительно выглядишь намного лучше, чем при появлении на нашем корабле.

Крайклин посмотрел на грудь и руки Хорзы. Четыре дня отдыха и хорошей пищи почти вернули Оборотню его нормальный облик. Туловище и конечности приняли формы, приближавшиеся к его родной мускулистой фигуре, но живот не увеличился. Кожа теперь стала более упругой и отливала золотисто-коричневым оттенком, а лицо казалось суровее и одновременно мягче. Волосы подросли и у корней были тёмными; Хорза остриг желтовато-седые скудные волосёнки геронтократа. Ядовитые зубы тоже подросли, но понадобится ещё не меньше двадцати дней, прежде чем он сможет ими пользоваться.