Выбрать главу

Эти слова свидетельствовали о том, что в их доме нет секретов друг от друга. Потрясенная этим фактом, Рейчел произнесла:

— Для меня большая честь познакомиться с вами, мадам.

— Пожалуйста, называй меня Луиза, — попросила мать Триса.

Рейчел по-прежнему не находила ни малейшего порицания в ее взгляде. Доброта Монбриссонов явилась для нее весьма неожиданной и успокоительной.

— Тогда зовите меня Рейчел.

— Mais bien sur,[3] — произнесла по-французски Луиза, а затем снова перешла на чистейший английский: — Пойдемте в дом! — Луиза взяла Рейчел под руку. — Уверена, что после перелета вы просто мечтаете отдохнуть и привести себя в порядок. Не знаю, голодны ли вы, но мы приготовили ужин.

— Я безумно проголодалась, бабушка! — подскочила к ним Натали, заставив всех улыбнуться, особенно своего отца. Это спасло Рейчел от необходимости поддерживать разговор.

Хотя теплая встреча, которую оказали Рейчел и Натали их новые родственники, не была таким уж сюрпризом, чувства женщины все еще пребывали в беспорядке. Все эти дни она с трудом могла есть от волнения, и теперь беспокоилась, что вряд ли сумеет даже попробовать ужин. Наверное, Луизе пришлось немало потрудиться, чтобы его приготовить.

Миновав холл, они вошли в основную часть здания, отделанную в стиле девятнадцатого века и увешанную гобеленами. За высокими тяжелыми дверями Рейчел увидела столовую. Сводчатый потолок казался очень древним, и Натали спросила, не был ли их замок когда-то крепостью.

Трис прижал к себе дочь.

— Будучи мальчишкой, я в это верил. Но ты увидишь, что он отличается от настоящих крепостей, когда мы через пару дней поедем в Шато-де-Шийон.

— Мама была в этом замке на экскурсии со школой.

Трис кинул на Рейчел нехороший взгляд. Та быстро отвернулась, боясь рассмотреть в нем упрек за то, что приезжала в Монтро, но не зашла к нему.

Но ведь тогда она не знала, что беременна. Только вернувшись в Штаты, она обнаружила причину своего недомогания.

Луиза положила руку на плечо Натали:

— Давайте я покажу вам вашу ванную.

Хотя это могло быть простым совпадением, Рейчел показалось, что Луиза почувствовала напряжение, возникшее между Рейчел и Трисом, и нашла повод, чтобы разрядить обстановку. В любом случае Рейчел обрадовалась возможности избежать тягостного присутствия Триса и последовала за его матерью в другую часть дома.

Когда Рейчел вытерла руки и поспешила в слабо освещенный холл, она вдруг почувствовала чье-то прикосновение к своей руке. Из полутьмы возник Трис.

— После ужина мы с тобой немного покатаемся вдвоем. Натали и Алан, конечно, захотят к нам присоединиться, поэтому мне нужно твое содействие, чтобы они остались дома с бабушкой и дедушкой. Понимаешь?

Рейчел все прекрасно понимала. Близился час страшного разговора.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Натали быстро съела несколько кусков грушевого пирога, поданного на десерт. Это доставило огромную радость ее бабушке.

— Ничего вкусней я еще не ела, — вслед за дочкой поблагодарила Луизу и Рейчел. — Спасибо, что так старались ради нас.

Женщина засияла улыбкой.

— То, что мы нашли внучку, — самое большое чудо, когда-либо случавшееся с нашей семьей.

Марсель согласно кивнул, допивая вино. Поставив бокал, он внимательно посмотрел на Рейчел.

Было ясно, что он размышляет над чем-то важным. Душа женщины ушла в пятки.

— Нам всем очень хотелось бы узнать, как вы встретились с Трисом.

До этого момента только Натали отвечала на многочисленные вопросы родственников. Теперь настал черед Рейчел. Ей предстояло восстановить прошлое Триса, чтобы удовлетворить всеобщее любопытство. Она вытерла губы салфеткой и положила ее на тарелку.

— Родители проводили меня до Нью-Йорка, чтобы посадить на корабль. Корабль был такой огромный, что я потерялась, пытаясь найти нужную палубу, чтобы помахать им на прощание.

К тому времени, как я нашла ее, мы уже проплывали мимо Статуи Свободы. Хотя это была моя идея — поехать учиться за границу, я почувствовала себя такой одинокой, когда поняла, что корабль уходит в море и не повернет назад, — голос Рейчел дрожал от переполнявших ее чувств.

Трис пристально смотрел на нее.

Рейчел кашлянула.

— На борту было несколько студентов, которые тоже плыли в Европу. Я не знала этого, пока стюард не сообщил мне, что мое место — за их столом. Когда я нашла этот стол, все уже ужинали, включая Триса. У меня есть фотография.

вернуться

3

ну разумеется (фр.)