– Как же я туда попал?
Бетси развела руками.
– Это мы хотели спросить у вас, мистер… – Она замолчала, как бы давая понять ему, что неплохо бы представиться.
– Мистер… – Мужчина запнулся и жалобно посмотрел на Бетси. Сейчас он выглядел по-настоящему испуганным. – Я… я не помню своей фамилии.
Бетси ободряюще улыбнулась и сказала:
– Вы совершили маленький подвиг. Редко кто выживает после такого приключения. А во время операции у вас три раза останавливалось сердце. Но за неделю, что вы были без сознания, ваш организм восстановился. Сейчас вы активно выздоравливаете. Хирург сказал, что через пару недель можно будет снять гипс с руки.
Мужчина перевел взгляд на свое предплечье.
– А я и не заметил.
– Сейчас я приглашу к вам врачей. Хирурга, который вас оперировал, и невропатолога. Они осмотрят вас и решат, как дальше будет проходить ваше лечение. Пока лежите и не вставайте. И прошу вас, не пытайтесь сами отключить аппаратуру. Многие пациенты пытаются сделать это и сильно себе вредят. Как только врачи разрешат, я сама все отключу и вытащу все катетеры. Потерпите немного.
Бетси улыбнулась и повернулась, чтобы выйти из палаты. Нужно срочно найти Дэна и доктора Беррингтона, и еще позвонить в полицию. Как жаль, что он ничего не помнит!
– Постойте! – окликнул ее мужчина.
– Да? Что я могу для вас сделать?
– Я не помню своего имени, не помню почти ничего о себе, лишь какие-то обрывки. Что со мной?
Бетси решила быть откровенной. Этот мужчина был сильным, он имел колоссальную сопротивляемость. Лучше сказать ему правду.
– Мы предполагали, что из-за переохлаждения и остановок сердца могут быть нарушения работы головного мозга. Я не врач, я медсестра, и поэтому могу только предполагать, что в вашем случае наступила амнезия. Полная или частичная, пока еще не ясно. Но вы не волнуйтесь. Подобные состояния часто проходят.
Мужчина открыл рот, но Бетси его прервала.
– Я не врач, – еще раз повторила она. – Больше ничего сказать вам не могу. Потерпите немного и поговорите с лучшим невропатологом графства.
– А какого графства?
– Вы сейчас в центральной больнице города Суонси, графство Уэст Гламорган, Уэльс.
– Суонси? – удивленно переспросил мужчина.
– Вы не помните наш город?
– Нет, помню, мне кажется, я здесь когда-то бывал. Но я не помню, как я здесь оказался сейчас. Мне кажется, я не должен был быть здесь.
– А где вы должны были быть?
– В… – Мужчина запнулся.
Бетси почувствовала прилив жалости к нему.
– Это ужасно… – пробормотал он. – Я ничего толком не помню, даже своего имени…
– Не переживайте так, – попыталась утешить его Бетси. – Воспоминания непременно вернутся. Вот увидите, доктор Беррингтон волшебник, он сделает все возможное. И невозможное. А теперь отпустите меня, хорошо?
– Да, конечно. А скажите, как вам кажется, какое имя мне подошло бы?
– Я не могу давать вам имя, – печально улыбнулась Бетси.
– Но должны же меня как-то называть! Прошу вас!
Под молящим взглядом этих серых глаз Бетси сдалась.
– Мне кажется, вам бы подошло имя… – Она задумалась и внимательно посмотрела на мужчину.
Впервые она оценивала его как человека, а не как пациента. Высокий, сильный, крепко сложенный, но достаточно изящный. Светлые волосы в беспорядке, на щеках и подбородке проступила русая щетина, но так было не всегда. Да, он очень красивый мужчина – и в то же время очень сильный. Наверное, про таких людей говорят «цельный». И имя его должно быть краткое, точное, цельное.
– Фрэнк, – уверенно сказала Бетси. – Мне кажется, вас должны звать Фрэнком.
– Фрэнк, – повторил он, словно пробуя на вкус сочетание звуков. И судя по улыбке, оно ему понравилось. – Да, меня зовут Фрэнк.
– Не забывайте, я только что придумала это имя. Не стоит тешить себя ложными надеждами. – Бетси было тяжело это говорить, но мужчину следовало спустить с небес на землю. Может быть, родители назвали его вовсе не Фрэнком, а, например, Сомерсетом?
– Нет-нет! Меня точно зовут Фрэнком! – убежденно сказал он. – Я слышу, как многие голоса произносят это имя. Я чувствую, это мое имя. Теперь вы моя вторая крестная мать, Бетси.
Она покачала головой.
– Дождитесь врача, хорошо?
Доктор Беррингтон и Дэн Хэттвей долго и внимательно осматривали пациента. Они что-то вполголоса друг другу говорили, озабоченно качали головами и бросали на Фрэнка долгие задумчивые взгляды. Все это могло привести в бешенство кого угодно, и Фрэнк не был исключением.
– Может, вы что-то скажете мне наконец?! – вышел он из себя после очередного обмена мрачными взглядами.
– Вам нельзя волноваться, – наставительно сказал невропатолог.
– Как я могу не волноваться, когда вы смотрите на меня так, будто мне до смерти осталась пара часов!
Бетси, находившаяся в палате, чтобы в случае необходимости помочь врачам, бросила на Дэна быстрый взгляд. Она знала, каким нетерпимым он может быть, когда пациенты пытаются показать характер. Но, к ее удивлению, Дэн спокойно отреагировал на выпад Фрэнка. Он лишь еще раз пощупал пульс и довольно кивнул.
– До смерти вам еще очень долго, – сообщил Дэн. – Ваш организм в прекрасной форме. Если бы не гипс на руке, я бы сказал, что вы совершенно здоровы физически.
– Мне кажется или вы старательно подчеркиваете то, что здоров я только физически? – с подозрением глядя на врача, спросил Фрэнк.
– Доктор Беррингтон объяснит вам, – уклонился Дэн от прямого ответа.
Беррингтон поджал губы и окинул пациента еще одним долгим взглядом.
– Думаю, вы уже поняли, что у вас амнезия, – начал он, размеренно и четко произнося слова, словно читал лекцию в университете. – До сих пор наука не может однозначно ответить, почему возникает подобное состояние.
– Вы же сами говорили, что это из-за пяти часов в ледяной воде и нескольких остановок сердца во время операции, – перебил его Фрэнк.
– Нет, молодой человек! – Беррингтон сердито посмотрел на него. – Да, все это, несомненно, послужило причиной, но я говорю о том, что мы не понимаем механизма и, соответственно, не знаем, как повернуть вспять те изменения, что произошли в вашем мозге. Это очень, очень сложная материя!
Бетси приподняла брови и обменялась взглядом с Дэном. Беррингтон иногда был невыносим, но он так любил свою профессию, что, когда впадал в раж, остановить его уже ничто не могло.
– Кое-что мы можем сделать для вас и с теми скудными крохами знания, что есть в копилке человечества.
– Например? – мрачно поинтересовался Фрэнк.
– Сделаем повторную томографию. Если выявим какие-то нарушения вроде гематом, непроходимости сосудов, будем их лечить. Может быть, поможет.
– А если все будет в порядке?
– А если все будет в порядке, вам остается только надеяться на Бога и случай. Часто амнезия заканчивается так же неожиданно, как и начинается.
– Но ведь бывает, что и не заканчивается?
– Бывает, – спокойно согласился Беррингтон.
– И что же делать в этом случае?
– Скажите, Фрэнк, вы знаете многих людей, которым был дан шанс начать жизнь действительно с чистого листа? – спросил невропатолог. – Ваш разум свободен от шор прошлого, совесть чиста от ошибок и сожалений. Живите и радуйтесь жизни, вот мой вам совет.
Беррингтон решил, что на этом его моральный долг как врача по отношению к пациенту выполнен, и повернулся к Бетси.
– Я сделаю необходимые назначения, как только будут результаты, сообщите мне.
– Конечно, доктор Беррингтон.
– Всего хорошего.
Бетси широко улыбнулась Дэну и подошла к кровати Фрэнка.
– Доктор Беррингтон отличный специалист, – сказала она.
– Да? – позволил себе усомниться Фрэнк.
– Да, – подтвердил Дэн. – Я понимаю, как вам сейчас тяжело, но, поверьте, есть люди, которым гораздо хуже. Вы молоды, здоровы. Беррингтон прав, вы можете начать новую жизнь. Если смотреть под этим углом, это – великий дар.
– Что ж, нужно распорядиться им правильно, – с тяжелым вздохом сказал Фрэнк.