Выбрать главу

— Ха! Лжец! Тогда объясни, почему изолировал все здание и запер меня?

Что? Разве она не заметила ничего странного?

— Объявлен карантин. Ничего личного, клянусь. Ты сомневаешься в моих словах даже после того, как видела, во что превратился Док?

— Ты его застрелил?

Джеральд шумно вздохнул. Он не хотел отвечать, ведь у Стеллы была фора. И все же он не стал бы ей врать.

— Застрелил. У меня не было выбора. Он заразился. Вирус быстро распространяется, и карантин необходим.

— Согласна. Однозначно необходим.

— Хорошо. А теперь выходи, чтобы я мог отвести тебя в безопасное место.

— Нет.

Джеральд стиснул зубы.

— Ладно. Я понимаю, что ты боишься и, скорее всего, крайне расстроена внезапной…смертью Дока. Но послушай, сейчас ты беззащитна. Пока здание не изолировано, а вирусная угроза не устранена, никто в Элкинсе не в безопасности.

— Я не боюсь вируса, — громко фыркнула Стелла. — Я вполне уверена, что он не передается воздушным путем. Я просто отказываюсь быть заключенной…твоей заключенной уж точно.

«Черт возьми», — Стелла подтвердила его подозрения относительно ее осведомленности. Теперь его бывшая стала угрозой национальной безопасности. Джеральд лишь надеялся, что обрубил все линии связи прежде, чем она успела поговорить с кем-нибудь за пределами здания.

— Кто сказал, что вируса нет в воздухе?

Смех Стеллы эхом разнесся по шахте.

— Иначе все здесь уже заразились бы, тупица. Ты меня за дуру держишь? И спасибо тебе, теперь я убедилась, что ты в курсе о происходящем. Разве тебе не пора сбегать? Ну, знаешь, как в старые добрые времена?

Джеральд раздраженно застонал. Значит, вот в чем было дело?

— Сейчас не время отыгрываться за свою обиду. Наше расставание не имеет к ситуации никакого отношения.

Она фыркнула и холодно рассмеялась.

— Не льсти себе, капитан. Я не вспоминала о тебе с того дня, как ты сбежал.

Колкость ранила больнее шрапнели, осколки которой так и остались в его плече и груди. Но время было неподходящим, чтобы терзаться эмоциями и сожалениями столь же глубокими, как море. Шахта снова звякнула.

— Черт возьми, женщина! Не вынуждай меня преследовать тебя!

Смех Стеллы звучал все ближе, и Джеральд понял, что она спускалась. Тогда он увидел ее туфли на каблуках. По мере того как Стелла выбиралась наружу, показались ее крепкие бедра с белыми кружевными подвязками высоко на них. У нее раскраснелись щеки, и она быстро поправила юбку.

— Я спустилась не потому, что ты так сказал. Просто мне больше некуда пойти.

— Разумеется, — кивнул Джеральд, и уголки его губ приподнялись в намеке на улыбку. Черт возьми, до чего же он любил эти ноги. И помнил, как они обвивали его талию, когда он занимался со Стеллой любовью ночи напролет…а иногда и дни.

Когда-то они были идеальной парой на зависть всем друзьям как холостым, так и женатым. Их жизнь была прекрасна…до того дня. До дня, когда Джеральд был нужен Стелле больше всего на свете, а ему пришлось уехать, не предупредив ее. Не сообщив, что он был вызван на особое задание. Не сказав, как сильно ее любил. Не получив шанса преподнести ей кольцо с бриллиантом, которое носил в кармане последние несколько месяцев, выжидая подходящего момента, чтобы сделать предложение. И, наконец, не отпраздновав новости о беременности, до сих пор ни разу не упомянутой Стеллой. Нахмурившись, Джеральд понял, что не знал, кто ждет встречи с ним — его сын или дочь. Он глубоко вздохнул. В данный момент это было неважно. Как только ситуация уляжется, Джеральд поклялся себе все изменить между ним и Стеллой.

— Алло? Земля вызывает Джеральда! — она приблизилась и помахала ладонью перед его лицом.

Аромат ее любимых лавандовых духов пьянил, вызывая ретроспективные кадры совместной жизни до разрыва. Джеральд притянул Стеллу к себе и впился поцелуем в ее губы. Она открылась ему, позволяя попробовать такой знакомый вкус. Задрожав в его руках, Стелла пылко ответила.

— Сладкая моя, Стелла, — прошептал Джеральд на выдохе, — ты даже не представляешь, как долго я тебя искал.

Глава 6

Поцелуй Джеральда потряс Стеллу, будто ее окатили холодной водой. Она вырвалась и оттолкнула его.

— Больше никогда не прикасайся ко мне! Ненавижу тебя!

Проведя пальцами по губам, Джеральд вытер уголок рта.

— Твоя реакция говорит об обратном. Ты никогда не умела врать, — он опустил взгляд к ее груди с затвердевшими сосками, натягивавшими ткань блузки. Джеральд пошевелил бровями и подмигнул. — Ты по-прежнему меня хочешь. По крайней мере, физически.

У Стеллы чесались руки выбить самодовольство с его лица — до нелепости красивого лица с проклятыми магнетическими карими глазами, смотрящими ей прямо в душу. Вот еще! Однажды Стелла уже повелась на обаяние Джеральда. Но больше не допустила бы этой ошибки. Однако будь она проклята, если он не выглядел потрясающе в камуфляже. Фактически они познакомились в кафе Чарльстона, когда он возвращался с задания. Джеральд присел за соседний столик, очаровал Стеллу и уговорил ее поделиться утренней газетой. Ей следовало просто отдать ему страницу с колонкой о спорте и уйти.

— Я уже говорила, что попрощалась с тобой, — закатила она глаза. — На всех фронтах, капитан.

— Тогда почему ты меня поцеловала?

— Ты поцеловал меня!

Джеральд выпятил грудь, словно супермен, и усмехнулся.

— Да. Но ты ответила.

— Я…я…неважно, — ей в голову не пришло ни одного подходящего ответа. — Напряжение! — выпалила Стелла. — Исключительно стресс. У меня случился краткий приступ ПТСР. Не каждый день на меня нападают проклятые…зомби, — ее взгляд метнулся к телу Дока, лежавшему на полу в паре шагов от котла. От горя ей на глаза навернулись слезы. — Черт возьми! Зомби. Проклятые зомби, Джеральд. Все это дерьмо происходит на самом деле?

Серьезность темы стерла с его лица любой намек на удовольствие.

— Они не зомби.

— Мм, ладно. Они восстали из мертвых. Я более чем уверена, что они по определению становятся зомби. Для этого явления не существует медицинского термина. Вне всяких сомнений. И если они не зомби, тогда кто, черт возьми? И не смей говорить про засекреченную информацию.

— Стелла, я не могу тебе рассказать. Информация засекречена, и ты знаешь…

Из шахты за спиной Стеллы донеслись человеческие крики, прервавшие его на полуслове. Очередной вопль раздался на лестничной клетке, сопровождаемый другими, звучавшими громче, ближе. Джеральд достал пистолет.

— Держись за мой пояс и иди след в след, — приказал он.

Стелла кивнула. Они медленно прошли к площадке и начали подниматься по ступеням. Крики стихли. Несколько раз Джеральд попытался связаться по рации со своей командой, но никто не ответил. Они без происшествий миновали три этажа из шести. Стоило им открыть дверь на четвертый этаж, как их встретил непрекращающийся собачий вой, доносившийся из офиса дальше по коридору. Стелла тут же узнала глубокий лай Делилы, немецкой овчарки полицейского управления. Собака служила в кинологическом отряде уже больше трех лет.

— Это Делила! — затараторила Стелла. — Значит, лейтенант Винтер где-то рядом. Иди на лай.

****

Рычащая овчарка оскалила окровавленные клыки и бросилась на маленькое смотровое окно офисной двери. Посмотрев через стекло, Джеральд насчитал три тела, все разорванные на куски. Кровь стекала лужами на кафель. Пол и стены были перепачканы темно-красными отпечатками ладоней. Глубокие царапины избороздили стену возле окна.