Выбрать главу

— Может, пригласишь меня войти? — ночная гостья выразительно повела плечами.

Мэйсон отступил, пропуская девушку в комнату. Верите прошествовала к кровати, лукаво глянула на Мэйсона и решительно уселась.

— Верите, ты ошиблась дверью, паб на первом этаже, — Мэйсон разозлился на свой дрогнувший от волнения голос, понимая, что девчонка видит его замешательство и откровенно забавляется.

— Когда надо в паб, идут в паб, — девушка ловко откупорила бутылку и щедро плеснула в стаканы янтарной жидкости.

— А что нужно тебе? — Мэйсон отверг предложенный стакан и уселся на пол около кровати, стараясь не смотреть на длинные стройные ножки, оказавшиеся прямо перед его носом.

— Я бы сказала, что мне нужно, но ведь ты не отвечаешь на мои желания, — девчонка и виду не подала, что раздосадована, лишь хитро прищурилась и сверкнула белыми зубками.

— Я не совсем понимаю, на что ты намекаешь, — не реагировать на столь явный призыв оказалось сложно, тем более что тело неожиданно проснулось и напомнило о том, что его потребности слишком долго игнорировались.

— Да все ты понимаешь, — Верите отставила стакан и соскользнула на пол. Горячая ладошка легла на его колено, провела по ноге и уверенно скользнула под полотенце.

— Ты вообще соображаешь, что творишь? — Мэйсон перехватил ее руки, опрокинул девчонку на ковер и завел запястья за голову. — Что, думала, напою этого зануду и он переспит со мной. как миленький? — видимо, он настолько точно сформулировал тайную мысль Верите, что та нахмурилась и не нашлась с ответом. Повисло грозовое молчание.

— А хотя бы и так! — девчонка рванулась, освобождая затекшие руки. — Я что, не достаточно хороша для тебя? — она обиженно скривилась.

— Да нет, ты красивая, но я, видишь ли, не сторонник дружеского секса. — Мэйсон примирительно улыбнулся.

— Ты не поверишь, но я — тоже, — хмыкнула Верите.

— Тогда зачем все это? — Мэйсон с недоумением воззрился на нее. Что-то в ее лице заставило его насторожится.

— Тебе страшно? — пробормотал он, все еще не веря своей догадке.

Верите вздрогнула и еле заметно кивнула. Она побледнела, глаза лихорадочно заблестели.

— Верите! — Мэйсон накрыл ее руку своей ладонью и потянулся к девушке.

— Что? — шепнули ее губы. Она поддалась вперед и замерла. Почему — то стало жарко, во рту пересохло. Она чувствовала на своей шее дыхание Мэйсона, он был так близко, что сердце билось как ненормальное. Она медленно — медленно тянулась к нему, а Мэйсон склонялся к её лицу. Когда их губы практически соприкоснулись, раздался резкий стук в дверь, нарушивший очарование момента и заставивший их отпрянуть друг от друга.

— Ну ничего себе! Славно. Они тут выпивают! А меня почему не позвали? — губы стоящего в дверях Лаки тронула чертовски лукавая улыбка.

— Третий — лишний, — брякнула Верите, пытаясь справиться с нахлынувшим смущением.

— Простите, что прерываю ваш тет-а-тет, но только что звонил инспектор Ноллис. Роуз Фишер отдала богу душу. Причина смерти — обильная кровопотеря.

Невеста из-за моря, загадки старого замка и ужас в склепе

С трудом ковыляя по рыхлому снегу специалисты из Лондона в компании Молли Финчли и хмурого инспектора Ноллиса пробирались через вековой лес с противоположной стороны от Анчестера. Здесь подъем был не крут и почти не заметен. Выйдя из кустов, которыми заканчивался лес, очутились прямо под стенами замка.

— Сюда, — Молли Финчли уверенно повела компанию вдоль серой, лишенной всяких украшений стены прямо к дубовым воротам.

Молли достала старинный ключ и распахнула маленькую калитку. Девушка посторонилась, пропуская их в некогда мощенный, а теперь жутко захламленный и обильно присыпанный снегом, двор.

— Вампирское логово, — хохотнул, оглядываясь, озябший Лаки.

— Замок принадлежит сэру Роберту Протеро, но сэр Роберт здесь никогда не жил. Замок долгое время заброшен и пришел в упадок, — пояснила Молли Финчли.

— Он что, родственник Финчли?

— Вовсе нет, — запротестовала Молли. — Его семья купила замок после Первой мировой. Дед сэра Роберта был помешан на археологии, а у этого замка очень интересная история — он построен на руинах древнего римского храма.

— Что за храм? — встрепенулся в пол уха слушающий Мэйсон.

— Довольно зловещее сооружение, — Молли неуверенно улыбнулась. — Мы сначала предполагали, что это был храм Кибелы, но здесь что-то совсем другое, более демоническое, я бы сказала.

— Ладно, пошли, посмотрим, — Лаки подхватил Молли под локоть и потащил к замку. Ноллис последовал за ними.

Мэйсон вздохнул и поглядел на хорошенькое, бледное личико Верите: сегодняшняя вылазка ее отнюдь не забавляла; наверно, она сбежала бы, если смогла.

«Этой ночью я совсем раскис, — ругал себя Мэйсон, — еще чуть-чуть — и полез бы к ней с поцелуями!»

«Но признайся, — нашептывал ему с самое ухо похотливый бесенок, — она сумела затронуть чувствительные струны души».

«Заткнись», — оборвал Мэйсон разбушевавшегося беса и сжал кулаки.

«Дурак!» — бесенок паскудно ухмыльнулся и исчез.

— Вы идете? — Лаки обернулся.

— Если ты не против, Верите, то пойдем, — Мэйсон коснулся ледяной ладони девушки. Та вздрогнула, приходя в себя и отстранила руку.

— Я против, но я пойду, — пробормотала она и быстро пошла вперед.

Мэйсон хмыкнул, как вдруг…

Ведение как всегда, обрушилось неожиданно. Тяжелый, удушливый, раскаленный жар…

Через мощенный двор величественного, украшенного флагами замка в страхе несется хрупкая юная девушка. Золотистые волосы выбились из-под жемчужной сетки, маленькие ножки путаются в подоле длинного, расшитого цветами, парчового платья. В застывших светлых глазах девушки — непритворный ужас. Почему-то ее лицо кажется до боли знакомым, хотя Мэйсон и не может вспомнить, где его видел.

— Ведьма! — сильный удар сбил девушку с ног, и она упала коленями на брусчатку.

— Что, думала сбежать от меня? — ее переворачивают, валят на спину — девушка отчаянно, дико сопротивляется. Несколько сильных ударов по лицу — и она ослабевает. Кровь течет из носа, наполняет рот железистым привкусом — Мэйсон отчетливо чувствует его, как и страх девушки.

— Нет, пожалуйста, — жалобно шепчет она и всхлипывает.

— Я выбью из тебя упрямство! — еще один удар, и девушка теряет сознание. Ее преследователь грубо срывает жемчужную сетку, хватает за волосы и тащит бесчувственное тело к замку.

— Пошли вон! — рычит мужчина на выбежавших на крик слуг — те в страхе бегут обратно. Мужчина удовлетворенно скалится и волочет девушку за собой. Он тащит ее по залу, потом по лестнице — девушка приходит в себя и стонет от боли — ее лицо разбито, плечи и спина стерты в кровь.

— Кричи, кричи громче, — с издевкой шипит мучитель, насмешливо оглядывая свою жертву, — посмотрим, как ты, сучка, будешь кричать и извиваться подо мной! Надеюсь, ты была хорошей девочкой и не разочаруешь меня!

Он втаскивает ее в богато убранные господские покои и швыряет прямо на пол.

— Я выгоню из тебя беса, — мужчина наваливается на нее, потные руки скользят по юному телу, разрывают лиф, открывая округлую грудь; жестко сдавливают маленькие розовые соски.

— Пожалуйста, — в состоянии, близком к обмороку, глотая слезы, шепчет девушка.

— Надеюсь, Нина, ты сохранила свое девство и теперь подаришь мне незабываемое блаженство, — руки беспардонно задирают длинную юбку и грубо прихватывают нежную бархатную плоть. Пальцы уверенно скользят в нее, с силой насаживая до упора, разрывая и сминая, намеренно причиняя боль.

— Нет!!! — иступленный, отчаянный крик тонет в дьявольском хохоте.

— Да, — на губах садистская улыбка, он забавляется ее страхом. Его липкие руки разрывают на ней платье, сжимают полушария грудей, и он резко вторгается в юное тело. Мужчина стонет от удовольствия, его ногти царапают бедра; оставляя синяки, сжимают ягодицы, притягивают ближе. Он нагибается и до крови кусает тонкую девичью шейку. И тут впавшая в ступор девушка приходит в себя и Мэйсон слышит, как она отрывисто, хрипло произносит на латыни слова проклятья. Тонкие руки смыкаются за спиной мучителя, и она чертит в воздухе какой-то знак.