Выбрать главу

— Вероятно, — ответил Рейван. — Когда я сражался в рядах кзоргов, то никогда не отступал.

Ингрид вздрогнула и сильнее сжала его руку. Он поглядел на неё, сжавшуюся у него на коленях. Ему и самому было страшно и негде найти утешение, и Рейван подумал, что зря так ей ответил. Он мог бы проявить заботу, вселить надежду, но он ничего не умел, кроме как прорубать себе дорогу мечом.

Рейван перевёл взгляд к пляшущим огням чаш в середине зала и увидел, что мальчик на руках Маррей уже мёртв.

— Ри, я и теперь отступать не намерен, — прошептал Рейван. — Я буду бороться не только за себя, но и за тебя. А это больше, чем было у меня прежде.

Ингрид безвольно обмякла. Рейван больше не чувствовал её дыхания.

— Ри? — потормошил её он. — Ты слышишь меня?

Ингрид не отозвалась.

Рейван с видом ошалевшего волка поглядел на Маррей, и она без лишних слов бросилась ему на помощь. Присев рядом на колени, Владычица осмотрела Ингрид.

— Не бойся. Она просто заснула. Скоро ей станет лучше.

Тепло близости Маррей сладким, чуть уловимым дуновением коснулось Рейвана. Он внутренне всё ещё трясся от ужаса потерять Ингрид и не решался насладиться глубоким вдохом.

Поднявшись, Маррей провела рукой по его волосам.

— Ты тоже поспи, — произнесла она.

Одним прикосновением Владычице удалось унять его тревогу и подарить утешение, в котором он так нуждался. Маррей ушла, и Рейван чуть не заплакал от тоски по этой женщине и от безнадёжного отчаяния перед тем, чего не мог иметь.

Охваченный горечью опустошения, Рейван почувствовал, как Ингрид вздрогнула во сне. Лишь обняв её крепче, он и сам смог наконец уснуть.

8-3

Одна из женщин осторожно разбудила Рейвана и Ингрид, принеся им миски с мясной кашей. Вокруг стояла упоительная тишина, сонное тепло наполняло зал. Ингрид казалось, что ужас вчерашней битвы никогда не существовал, был лишь страшным тёмным сном.

Утро принесло покой и радость. Глубоко вздохнув, Ингрид почувствовала на себе тяжёлое объятие Рейвана. Он сберегал её покой, как когда-то давно в снежной трещине. Но теперь её взгляд любовался не затерянной белой бесконечностью, а разлитым по соломе пола свежим светом.

Присев, она поставила на колени миску. Рейван протянул ей ложку и чуть заметно улыбнулся. Во время трапезы в зале поднялось движение, шум которого усилили возвратившиеся из ночного караула воины. Только Владычица Маррей сидела поодаль у стены, поникнув и закрыв лицо ладонями. Она выглядела серой и разорённой от усталости, и Ингрид стало её жаль.

С улицы донеслись звуки рожков, возвестивших тревогу. Набулы пошли в повторную атаку. Побросав ложки и покровы тёплых шкур, рисские воины схватились за оружие.

Пока Ингрид беспокойно оглядывалась, решая, что ей предпринять, Рейван уже стоял над ней, застёгивая ремень с ножнами. Грудь Ингрид стиснуло страхом: она поняла, что сил сражаться у неё нет, а сидеть среди раненых — невыносимо.

Оглянувшись по сторонам, она попыталась отыскать оружие. Но Рейван строго покачал головой. Его взгляд явился для неё одновременно и утешением, и приказом, которого она не могла ослушаться.

Собрав вокруг своих главных воинов, ван Харальд раздавал им указания. Тирно сорвал со стены щит и поднял топор.

— Хватит мне отсиживаться! Лучше умереть от меча, чем от старости! — проворчал он.

Под шум шагов и шорох стали, протянувшиеся из зала на двор, Ингрид тихо заплакала. Рейван и все остальные воины были для неё героями, сошедшими с полотен гобеленов, и снова её слабых женских сил не хватило, чтобы быть среди них.

Покидая зал, Рейван увидел, как Лютый тяжёлым шагом приблизился к Владычице. Не сказав ни слова, галинорец склонился и крепко обнял её. Маррей приняла жест, сомкнув тревожные ладони на его спине. Сокрушённая нежность, явленная другому, заставила Рейвана отвернуться. Он ощутил, как ярость поднимается по жерлу его души и возбуждает кзоргскую природу. Он извлёк меч и приготовился убивать.

— Набулы тащат таран к воротам! — кричали дозорные с башен. — К стенам несут лестницы!

Лютый подошёл к Рейвану, проверяя на ходу пряжки ремней.

— Сейчас растяну их кишки по стенам и потанцую на них! — выругался он и достал меч.

Рейван развернулся к Лютому, и галинорец, встретив его взгляд, оступился и замолчал.

Через стены перелетели каменные обглодки, пущенные из орудий. Рейван и Лютый прикрылись щитами, защищая и рудокопа, стоявшего рядом.

— Помогите на стене! — приказал им троим ван Харальд.

Лучники не сумели сдержать врага на подступах к стенам, и теперь рисские воины встречали набулов, поднявшихся по лестницам, колющей сталью штыков и топоров. Лютый и Рейван пронзали врагов, нанося удары по очереди. Иногда они пропускали вперёд Тирно, чтобы тот ударил топором. И тогда вражеские шлемы лопались, как скорлупа, и темноволосые головы с кровавыми брызгами разлетались в стороны.

— Лютый, — заговорил Рейван, улучив момент между ударами, — почему Маррей так не любит кзоргов, ведь они служат её мужу?

— Твои собратья сожгли дотла её дом, когда она была ребёнком! Но позволь узнать, как ты догадался об этой неприязни?! — выкрикнул Лютый, сбрасывая со стены очередного набула.

— Я поцеловал её, — произнёс Рейван.

Лютый в этот момент замахивался, чтобы ударить вражеского солдата, но был так удивлён, что вместо набула треснул по уху Рейвана. Кзорг не смог защититься от удара, потому что рубил врага вместо галинорца.

— Ты что творишь?! — выругался Рейван.

— Это ты что творишь, пёс?! Ты ведь мог ей навредить, где твоя голова, болван?!

Рейван молчал, с силой сжимая рукоять меча. Снося хлеставшие его нравоучения, он понимал, что Лютый прав.

Пока они скалили зубы, позабыв обо всём, Тирно расколол крепким ударом топора череп подобравшегося набула. Рейван и Лютый отёрли глаза от кровавых брызг.

— Как ты вообще посмел её тронуть?! Не подходи к ней! Не смотри на неё! Не трогай её! Не дыши рядом с ней! — Лютый принялся чеканить слова одновременно со взмахами меча, пронзая врагов. Рейван только успевал отбрасывать от себя летевшие на него части их тел.

Нападавшие не смогли побороть отпор воеводы Нордхейма и кзорга — и иссякли. Но на соседней паре лестниц оборона риссов была сломлена. Десяток набульских воинов оказался на стене, а за ними подбирались и ещё.

Лютый и Рейван поспешили на помощь. Уязвлённая гордость кзорга требовала от него доказать собственное превосходство. Налетев на набульских солдат, он с остервенением хищника порубил их яростными ударами. Набулы погибли раньше, чем успели понять, с каким зверем столкнулись.

— Враги прорвались! — загудели голоса у ворот. — Кзорги идут!

— Проклятье! — рявкнул Лютый. — Мы с Рейваном вниз! Тирно, а ты будь на стене! — приказал он.

Ван Харальд с горстью оставшихся в живых воинов тщетно отбивался от чёрной фаланги кзоргов, укрывшихся под выстроенными внахлёст щитами. Их острые копья, словно нечеловеческое страшное орудие, при каждом приближающемся шаге единовременно выскальзывали из-под щитов и беспощадно жалили риссов.

— Они сейчас их забьют, как свиней! — ужаснулся Лютый.

8-4

На помощь вану Харальду бросился ещё с десяток воинов со стен.

— Щиты! — скомандовал Рейван, вставая в первых рядах построившегося клина.

Он убрал меч в ножны и выхватил кинжал, которым было легче орудовать в тесноте двух грозных сил.

Щиты ударились о щиты. Кзорги бросили копья и тоже пустили в ход короткие мечи.

— Сопливые ублюдки! — кричал Рейван, с неистребимой силой продавливая щит вперёд.

Он яростно напирал, а потом, улучив момент, вонзил кинжал в горло стоявшего напротив кзорга. Сломив вражеский строй, Рейван двинулся вперёд, и боровшиеся рядом с ним рисские воины поддержали прорыв сталью своих клинков.