Выбрать главу

Свернув к храму Великой Матери, Маррей надеялась, что на какое-то время обретёт здесь пристанище, смоет с себя грязь дороги и сменит рисское платье на богатое одеяние жрицы.

Приблизившись к конюшням, Владычица заметила несколько украшенных цветными лентами повозок и поняла, что гостей в храме много: кто-то из хуторчан сегодня празднует свадьбу.

Юноша лет пятнадцати в новой, выкрашенной, ярко-красной рубахе, но латаных штанах вышел навстречу Маррей и взял под уздцы её коня.

— Кто ты? — удивилась она. — Мать-настоятельница уже привлекает мужчин для службы?

— Я… э-э… — замялся парень. — Меня зовут Зиран, достопочтенная путница, — поклонился он. — Просто решил помочь. Я наших лошадок готовлю в обратную дорогу. Мы из хутора Вогранд: свадьба у моего брата!

Юноша протянул руку, чтобы помочь Маррей сойти с коня, но увидев блеск золотых колец и браслетов на её запястьях, отшатнулся.

— Ты Владычица! — воскликнул он в благоговейном страхе и, споткнувшись, плюхнулся задом на землю.

Маррей спустилась самостоятельно и, молча пройдя мимо юноши, направилась в дом матерей. На пороге она замерла и глубже вжалась в тяжёлый от влаги шерстяной плащ. Долетевший до неё запах пищи наполнил живот покоем, и Владычица поёжилась в предвкушении тепла очага, хотя есть совершенно не хотела.

Двери перед ней отворились, и на двор шумно высыпал народ в разноцветных одеждах. Молодой муж вёл красивую черноволосую жену под руку к повозкам. Оба они светились счастьем, предвкушая сладость грядущей любви, и сопровождающие их хуторяне любовались ими.

Владычица прижалась к стене дома, чтобы не мешать на пути, и грудь её сдавило от воспоминаний о собственной свадьбе.

Владыка Вигг хотел взять её силой, а она воспротивилась и более того: поклялась, что никогда не родит ему наследника. В тот миг жизнь Маррей переменилась. Царь охотился за каждым, кто хоть пальцем ведомо или неведомо коснётся её руки. И Маррей пришлось обречь себя на одиночество и навсегда запереть сердце от любви и привязанности. Пришлось привыкнуть к страху в глазах мужчин и брезгливости.

Долгие годы её не тяжелила такая жизнь — она сама её выбрала. Но когда началась охота за Дэроном… И теперь, когда сердце было неспокойно из-за другого мужчины… Маррей чувствовала себя самой несчастной и одинокой женщиной на земле.

10-3

Ликующие крики людей, покидающих храмовый двор на украшенных повозках, вернули Маррей из воспоминаний. Юный Зиран, проходя под воротами, продолжал отирать руки и в страхе косился на Владычицу. Маррей отвела взгляд и, желая обрести уединение, повернула к большому каменному храму.

В полумраке молельного зала её встретила статуя Богини с раскрытыми каменными ладонями. По углам горели масляные лампы, и от них расходился аромат душистой смолы. Маррей преклонила колени и обняла себя руками от собственного бессилия. Может, она даже и заплакала бы, но уже давно отучилась это делать. Много ей довелось вынести людского горя: держать за руки умирающих и отчаявшихся, видеть смерть детей, слышать причитания утративших всё в жизни стариков.

— Почему так, Матушка? — тихо прошептала Маррей. — Почему меня всюду преследует смерть? Почему люди убивают друг друга? Они сошлись в поединке — жив ли кто-то из них теперь?

Маррей закрыла лицо руками и опустила голову. В детстве всё было просто. Во дворе их галинорской усадьбы росли яркие сочные цветы. Над золотистыми полями пшеницы носился тёплый ветер, и под его игривыми порывами дружно волновались колосья. По небу медленно плыли сияющие облака. Потом пришёл набульский царь Годард и привёл кзоргов. Земля после них долго полыхала пламенем и пахла смертью. Маррей было всего пять лет.

Осиротевшую девочку пригрели жрицы Великой Матери. Однажды храм, где жила Маррей, посетила Владычица Иделиса и узрела в ней истинный дух Богини. Владычица избрала Маррей будущей женой своему сыну Виггу в надежде, что дочь галинорцев, родив царю наследника, присмирит бунтующих соплеменников с новой властью.

Но Иделиса ошиблась. Маррей не смогла простить царям кровавых завоеваний, не смогла простить разорение своего дома и смерти близких. Не смогла она стать милосердной к тем, кто превратил её народ в рабов.

«Дэрон не заслужил смерти от руки кзорга, — подумала Маррей. — Столько лет он выживал с ними бок о бок, столько горя понёс от них. Он заслужил счастье и мир, а не боль. Молю Тебя, Великая Мать, хоть бы он был жив!»

Положив озябшие ладони в руки Богини, Владычица вгляделась в её мирное светлое лицо. Застывший каменный взгляд был полон любви и приятия.

Маррей охватили тяжёлые мысли. Она не понимала, почему убийца, чудовище, кзорг вызывает у неё то же самое человеческое сострадание, какое случается ко всему живому? Она вспомнила, с каким трепетом он глядел на Ингрид, когда она, раненая, лежала у него на руках, и объятие, которым он согрел её на холодном ветру крепостной стены, но тут же с гневом отбросила эти мысли. Злость от обмана была ещё слишком сильна.

И всё же Маррей тревожилась: жив ли он?

Когда под небом воцарилась чёрная безлунная ночь, Владычица вышла на храмовый двор, освещённый лишь призрачным звёздным сиянием. Она смахнула с глаз непристойную влагу, направляясь в покои.

Но вдруг услышала тяжёлые шаги за спиной.

Через мгновение мрак распахнул объятия, схватил её, заткнул рот и поволок к темноте под деревьями.

10-4

— Только не кричи. Это я, — прошептал Лютый.

Маррей скинула с себя его руки и развернулась. То, как воссияли её глаза, было видно даже при скудном свете звёзд.

— Ты живой?!

— Живой.

Владычица обняла лицо воеводы и прижалась к его бороде. Он расплылся в блаженной улыбке, но Маррей этого не увидела.

— Значит, ты убил его? — спросила она.

— Марр… — покачал головой Лютый, всматриваясь в лицо Владычицы, скрытое в темноте. — Он жив. А я мёртв: запомни.

Маррей прильнула к его груди. Слёзы бесстыже потекли по её лицу, но она радовалась, что тьма скрывает их.

Лютый чуть слышно заскулил, когда Маррей потревожила его рану.

— Что с тобой? — взволновалась она.

— Я срезал свою метку и отдал ему.

— Я могу осмотреть твою рану?

— Ничего не надо, Марр, — буркнул воевода. — Вернее — только одно. Я пришёл попросить тебя: не выдавай его Циндеру. Если гегемон узнает, что Рейван творил в Хёнедане, — ему конец.

— Ты считаешь меня настолько вероломной?

Лютый побоялся ответить вслух и только вздохнул.

— Ясно. Значит, до сих пор не можешь простить, что я ушла.

Над их головами пронеслась летучая мышь. Прохладный ветер скользнул по лицам и потрепал волосы. Вдали заворковала ночная птица, нарушив тишину.

— Ты правда хотела... с Рейваном? — произнёс воевода.

— А ты всё знал про него с самого начала и посмеивался? — фыркнула Маррей и отвернулась.

— Над ним, — ответил Лютый. — Не над тобой. Я ведь знаю, как это важно для тебя: жрица, долг, делю ложе с кем пожелаю…

Воевода поправил Маррей ворот плаща, и под его пальцами зазвенели бусы.

— Я рад, что ты носишь мой подарок.

— Перестань, а то снова поссоримся, — отмахнулась она от его рук.

— А мы не помирились, — грозно ответил Лютый.

Маррей промолчала.

— Я просил тебя остаться… — тихо проговорил воевода.

— Я не могла.

— И теперь не можешь?

— И теперь не могу — я жрица, у меня долг, меня ждут люди, — холодно произнесла Маррей. — Тебе стоит поскорее вернуться в земли риссов. Иначе ты подставишь и себя, и… его. Возвращайся к своему вану Ингвару и жене…

— Ингвар мёртв! — прорычал Лютый. — Ты не знаешь?! Вигг разгромил Нордхейм!

Владычица оцепенела.

— Моя жена и дети мертвы... — добавил воевода.