Она искоса взглянула на гостя. Смокинг сидел на нем как влитой, сорочка блистала белизной, густые светлые волосы были искусно уложены… Он выглядел, как популярный политик, преуспевающий бизнесмен, — кто угодно, но только не бродяга-турист, далекий от городского шума и шелеста купюр…
Господи, как можно было позволить так себя одурачить! Подумать только, полтора месяца мучиться! Надо выбросить все это из головы, иначе я брошусь к нему на шею по первому же зову.
Торри настолько погрузилась в свои печальные мысли, что, поймав на себе удивленный взгляд матери, вздрогнула от неожиданности.
— Извини, я задумалась, — тихо пробормотала она.
— Я как раз рассказывала мистеру О’Кинли о Пирсе, — прощебетала Энн.
Девушка почувствовала неловкость, но быстро овладела собой и спокойно встретила холодный взгляд светло-карих глаз.
— Мои поздравления, — пробормотал Джон, и, если в его тоне и был оттенок насмешки, то его уловила только Торри.
— Спасибо.
— И когда же произойдет это знаменательное событие?
— О, наша дочь еще не приняла окончательного решения, — опередила ее мать.
— Вот как? — Джон лукаво приподнял бровь. На этот раз его улыбка была столь дерзкой, что Торри едва удержалась, чтобы не залепить ему пощечину. — Что ж, в этом вопросе последнее слово всегда остается за женщиной.
— Не поощряйте ее, — притворяясь строгой, сказала Энн и тут же с присущей ей непосредственностью спросила: — А вы женаты?
— Нет.
— Удивительно, — заявила леди Гилл. — И как это вам удалось избежать уз Гименея? — В ее глазах вспыхнул озорной огонек. — Держу пари, девушки вам на шею вешаются. Уж я-то знаю толк в мужчинах. Правда, Рональд?
— Разумеется, дорогая, — сэр Гилл добродушной улыбкой ответил на ребячливую выходку жены. — Полагаю, именно поэтому ты выбрала меня, — поддразнил он ее.
— Конечно, ты же знаешь мой девиз: «Или все — или ничего».
Торри беспокойно пошевелилась в своем кресле, но Джон рассмеялся, и беседа возобновилась с прежней непринужденностью.
Любой, знавший Торренс, сказал бы, что в этот вечер она была необычайно тиха.
Джон О’Кинли продолжал притворяться, что совершенно не знаком с ней. Ничто, кроме многозначительных взглядов, не выдавало, что его выводит из себя ее молчание. В сущности, он был безупречным гостем: искренне интересовался военным прошлым хозяина дома и выказал прекрасную осведомленность в искусстве эпохи Возрождения, составлявшем предмет страстного увлечения леди Энн.
Торри несколько удивляло, что деловые партнеры почти не касаются проблем бизнеса, рассуждая только на общие темы. Впрочем, ее отец придерживался старомодного правила, гласившего, что при дамах подобные вопросы не обсуждают.
Вскоре гость ушел. Прощаясь, он окинул Торренс таким взглядом, словно мысленно раздевал ее. Тонкая усмешка скривила его губы, будто ему не понравилось то, что открылось его взору, и она вздрогнула, как от пощечины.
— Я не поняла, — холодно сказала Торри матери, пока отец провожал Джона к машине. — Кто он?
— Очень богатый человек, — задумчиво отозвалась леди Гилл и вдруг вздохнула, что было ей совершенно несвойственно.
— Да?
Девушка надеялась, что сарказм, который она невольно вложила в это короткое слово, останется незамеченным, но ошиблась. Мать устало опустилась в кресло.
— Странно, что он тебе не понравился.
— Какое это имеет значение? Я… Мне лучше было остаться дома, — уныло сказала Торри. — Мне вовсе не хочется быть невежливой с вашими гостями, — с сожалением добавила она, усаживаясь рядом. — Возможно, если бы я больше знала о…
— О Джоне О’Кинли? — спросил отец, входя в комнату. — Так что тебя интересует, детка?
— Ну… — беспомощно начала Торри. — Что вас связывает, как давно ты его знаешь, почему… — Она умолкла.
— Он возглавляет весьма обширную группу компаний, одна из которых тесно сотрудничает с нами. Я познакомился с ним недавно, но много слышал о его отце. И должен сказать, Джон мне нравится, — натянуто улыбнулся сэр Рональд.
Торри собиралась расспросить отца подробнее, но он отвернулся, и, поняв, что ему не хочется больше говорить об этом, она тихо сказала:
— Извини, папа…
— Все в порядке, дорогая. У всех нас бывают неудачные дни. — Он проницательно взглянул на дочь и весело добавил: — Как насчет стаканчика «шерри»?
И она вдруг заметила, с каким отчаянным усилием ему удается сохранять шутливый тон.