Лишь через четыре часа гуфа, примитивное суденышко, множество которых ходит по Тигру, причалила к низкому берегу реки недалеко от "Тио". Еще через несколько минут на веревке, свисавшей с перил террасы, появился поднимавшийся по ней силуэт.
Другая веревка, закрепленная на балконе "Тио", свисала к самой земле, скрываясь в густой тени эвкалиптов.
Глава тринадцатая
Виктория намеревалась хорошенько выспаться, оставив все заботы до следующего утра. Однако поскольку она вздремнула днем, сон все не приходил.
В конце концов она сдалась, включила свет и начала искать себе занятие. Дочитав начатый в самолете роман, она примерила новые чулки, составила пару объявлений с предложением услуг стенографистки и машинистки, а затем написала и тут же порвала три письма миссис Клип. Придуманные Викторией истории, объясняющие, почему она оказалась "на мели", даже ей самой показались не слишком убедительными. Потом она попробовала причесаться на новый манер и почувствовав наконец, что зевает, снова легла.
Почти тотчас же дверь распахнулась. Появившийся в ней мужчина остановился и запер ее за собой.
- Ради бога, - прошептал он, - спрячьте меня! Скорее!
Быстро реагировать Виктория умела всегда. Секунды хватило ей, чтобы заметить главное: тяжелое дыхание мужчины, его едва слышный голос, руку, прижатую к старому красному платку, прикрывавшему грудь. Никаких укромных мест в комнате не было. Вспомнив детские игры, Виктория нашла все же одно убежище - свою очень широкую кровать.
- Поторопитесь! - бросила она.
Вскочив на ноги, Виктория откинула одеяло и впустила мужчину в постель. Прикрыв его и бросив поверх две подушки, она присела на край кровати. В ту же минуту раздался стук в дверь.
- Кто там? Мужской голос ответил:
- Откройте! Полиция!
Надев халат, Виктория направилась к двери. Заметив на полу красный платок своего таинственного гостя, она подобрала его и поспешно сунула в ящик комода. После этого она отворила дверь. На пороге стоял смуглый молодой человек в светло - сером костюме, за спиной которого виднелся полицейский в форме.
- Что случилось? - спросила Виктория, позаботившись, чтобы дрожь в ее голосе была достаточно заметна.
Молодой человек, ответил на вполне приличном английском языке:
- Прошу прощения за то, что беспокоим вас в такое позднее время, но мы разыскиваем бежавшего преступника. Он проник в отель, и нам отдан приказ проверить все комнаты. Это чрезвычайно опасный тип...
- Боже мой!
Виктория распахнула дверь и впустила полицейских. Осмотр длился лишь мгновенье.
- Его здесь нет.
- Вы уверены? Конечно, прежде чем лечь, я заперла дверь на ключ, но...
- Не надо так волноваться, прошу вас! Можете спокойно продолжать отдыхать.
- Все равно я запру дверь. Так будет надежнее!
- Пожалуй. Еще раз спасибо и спокойной ночи! Полицейские вышли. Виктория услышала, как они постучали в дверь напротив. Через несколько секунд послышался возмущенный голос миссис Кардью Тренч, протестующей против незаконного обыска. Затем дверь отворилась и чуть позже хлопнула снова. Вновь стук, но уже в дверь, расположенную дальше по коридору.
Виктория подошла к кровати, решив, что, кажется, вновь совершила невероятную глупость. Прийти на помощь человеку только потому, что его преследуют, а он говорит на твоем родном языке, конечно, очень романтично, но если этот человек бандит, это может завести чересчур далеко! Сейчас Виктории это было совершенно ясно. С небольшим опозданием.
Остановившись у кровати, она бросила:
- Ну, вставайте же!
Никакого ответа. Не повышая голоса, она добавила:
- Они ушли. Можете спокойно встать.
Снова молчание. Виктория резким движением отбросила одеяло. Мужчина не шевельнулся. Глаза его были закрыты, лицо стало пепельно - серым. Тут же Виктория увидела коричневато - красное пятно на одеяле. Она испуганно прошептала:
- Нет.., нет, только не это!
В это мгновенье раненый открыл глаза, и его взгляд встретился со взглядом девушки. Губы зашевелились, но голос был так слаб, что Виктория ничего не расслышала. Она наклонилась к раненому.
- Что вы сказали?
На этот раз ей удалось разобрать несколько слов. Она не была уверена, что правильно поняла, потому что слова эти не имели, казалось, никакого смысла.
- Люцифер... Басра...
Веки мужчины задрожали, взгляд стал странно неподвижным. Ценой неимоверного усилия он пробормотал еще одно слово, какое - то имя, а затем голова его запрокинулась. Он перестал шевелиться.
Виктория продолжала стоять. Сердце ее колотилось так, что, казалось, вот - вот разорвется. Ей было от души жаль умершего у нее на глазах человека. Что, однако, делать теперь ей самой? Позвать кого - нибудь? Но кого? И что она скажет, когда полиция - а это неизбежно - потребует у нее объяснений?
Легкий звук заставил ее обернуться. Ключ, вставленный в замочную скважину, выпал на пол. Дверь отворилась, и в комнату спокойно вошел мистер Дейкин.
- Неплохо, дорогая моя! - проговорил он вполголоса. - Вы быстро соображаете и действуете тоже быстро. Что с ним?
Виктория почти беззвучно ответила.
- По - моему, он ..мертв.
Ей показалось, что на мгновенье в зрачках Дейкина вспыхнул бешеный огонек. Тут же он исчез, но что - то в Дейкине, тем не менее, изменилось. Теперь это был человек энергичный и решительный, совсем непохожий на того Дейкина, которого Виктория видела раньше.
Наклонившись над кроватью, Дейкин расстегнул китель убитого.
- Удар кинжалом почти прямо в сердце, - проговорил он, подняв голову. - Это был смелый человек, настоящий человек.
К Виктории вернулся дар речи.
- Только что здесь была полиция. Они сказали, что это преступник. Он и впрямь был преступником?
- Нет. Конечно, нет.
- А они? Они были настоящими полицейскими?
- Не знаю. Вполне возможно, только это ничего не меняет.
Чуть помолчав, Дейкин спросил:
- Перед тем, как умереть, он сказал что - нибудь?
- Да.
- Что именно?
- "Люцифер", а потом "Басра"... Потом имя - французское, мне кажется... Но, может быть, я плохо расслышала...
- Что за имя?
- Лефарж, по - моему...
- Лефарж...
Теперь в свою очередь вопрос задала Виктория.