Калинда бросила трубку на рычаг и вскочила на ноги. Проклятье! Она вовсе не собиралась выкладывать ему всю правду, но он сам напросился. Ей хотелось выпутаться из липкой паутины, которую он плел вокруг нее, и она предложила ему разумный выход: расстаться спокойно и достойно. Он сам виноват в том, что она вспылила. Это он довел ее до того, что она в припадке гнева сказала ему все как есть. У нее просто не выдержали нервы.
Калинда оглядела небольшую комнату мотеля, сгорая от нетерпения поскорее покинуть ее. Больше ей здесь делать нечего. Решение принято и выполнено. Она немедленно уедет отсюда, оставив позади неприятные воспоминания об окончательном разрыве с Дэвидом.
Подойдя к стенному шкафу, Калинда начала торопливо укладывать вещи в кожаный чемодан. В кремовой блузке, которая была на ней в день приезда, и в брюках цвета хаки, с гладко зачесанными назад волосами она снова казалась воплощением спокойствия и уверенности в себе. Да, она приняла правильное решение.
Вернее, Рэнд Аластер заставил ее принять решение, усмехнулась она, забрасывая чемодан в свой серебристый «мерседес».
Было уже около девяти часов, когда Калинда рассчиталась с администрацией мотеля. Интересно, что сейчас делает Рэнд, думала она, усаживаясь за руль. Наверно, ему все же любопытно узнать, что она в конце концов решила.
Положив руки на руль, Калинда уставилась прямо перед собой. Рэнд не выходил у нее из головы. Как странно, что они никогда больше не увидятся: он так стремительно вошел в ее жизнь и за два дня сумел растревожить ее душу, смешать все привычные представления…
Но ведь разлука неизбежна. Между ними не может быть ничего серьезного, прочного. Рэнд доволен своим безмятежным, беззаботным существованием на лоне природы, а Калинда рождена для бурной, напряженной жизни в большом городе. Наверняка вскоре найдутся женщины, которые утешат его, а с наступлением зимы он, вероятно, совсем забросит свой магазин, откроет лыжный сезон и по вечерам будет развлекаться с очередной подружкой.
Решительным жестом Калинда включила зажигание и вывела машину со стоянки. Нет, Рэнд — не герой ее романа, это точно. Ей нужен другой человек, близкий по духу и жизненным устремлениям. В общем, похожий на нее. — Случайная связь, редкие встречи по выходным, когда она сумеет выбраться в горы из Денвера, — все это не для нее…
Однако Калинда нисколько не удивилась, когда ее серебристый автомобиль словно сам по себе свернул на узкую дорогу, ведущую к дому Рэнда. Ну и что такого? — оправдывалась она перед собой. Заедет на минутку, чтобы попрощаться. Рэнд вправе узнать, что его уговоры возымели действие. Похоже, он искренне озабочен ее судьбой.
Через несколько минут Калинда въехала на стоянку возле дома Рэнда и поставила свой «мерседес» радом с «лотосом». Элегантный белый автомобиль снова напомнил ей о том, что Рэнд вполне может оказаться профессиональным альфонсом, живущим за счет богатых женщин. Калинда нахмурилась и твердо сказала себе, что он недостоин ее внимания. Сейчас она простится с ним, и они расстанутся навсегда. Как корабли, случайно встретившиеся в ночи…
Она осторожно постучала в дверь. Лучи нежаркого утреннего солнца пробивались сквозь мохнатые лапы сосен, окружавших дом. Вокруг царила умиротворяющая тишина. Где же хозяин? Вообще-то она понятия не имеет о его привычках. Может, он сидит с удочкой на озере или еще спит. Или почувствовал неожиданный прилив энергии и решил заглянуть в свою галерею?
Она все еще мысленно перебирала причины, объясняющие его отсутствие, когда дверь внезапно распахнулась.
При виде Рэнда, стоявшего на пороге, заготовленные слова мгновенно вылетели у Калинды из головы. Он выглядел просто ужасно. Всклокоченные волосы торчали во все стороны, в потемневших карих глазах притаилась такая отчаянная боль, что у Калинды невольно сжалось сердце. На нем были застиранные старые джинсы и расстегнутая на груди белая рубашка с закатанными рукавами. В руке он держал чашку с дымящимся кофе.
С минуту они молча смотрели друг на друга. Уловив невероятное напряжение, в котором находился Рэнд, Калинда попыталась разрядить атмосферу.
— Рэнд, я… я заехала сказать тебе. Что… — запинаясь, начала она.
Рэнд отпустил ручку двери и поставил чашку на столик. Безжизненное выражение его глаз исчезло, они заблестели от радости. Он шагнул вперед и взял лицо Калинды в руки, чтобы она не могла отвернуться.
— Ты хочешь сообщить мне, что не встретишься сегодня с Хаттоном, — уверенно заявил он.
— Да, — просто сказала она, чувствуя, как знакомый жар начинает разливаться по телу. Рэнд выглядел таким измученным, что ей захотелось обнять его и утешить.
— Наконец-то ты пришла, — хрипло прошептал он, нежно привлекая ее к себе. — Я не спал всю ночь, ходил из угла в угол, как зверь в клетке, и все из-за тебя, Калинда Брейди. Слава Богу, ты явилась и прекратила мои мучения.
Прежде чем она успела собраться с мыслями, Рэнд жадно приник к ее губам. Отвечая на поцелуй, Калинда поняла, что привело ее сюда. Вовсе не желание попрощаться…
— Я был уверен, что убедил тебя, — прошептал он, отрываясь от ее губ. — Почти уверен. Но все же допускал, что могу и ошибиться.
— Ты часто ошибаешься в людях? — тихо спросила Калинда, кладя руки ему на грудь.
— Очень редко, — так же тихо ответил он. — Раньше это было неважно, но на этот раз мне хотелось оказаться правым.
Он снова поцеловал ее, раздвигая языком ее губы и проникая в горячую сладость ее рта.
Калинда задрожала, здравый смысл покинул ее. Когда его руки заскользили по ее спине, она поняла, что уступает непреодолимой страсти, которой никогда не ощущала раньше.
Услышав тихий стон, слетевший с ее губ, стон наслаждения, подтверждавший неизбежность происходящего, Рэнд еще крепче прижал ее к себе, отвечая ей хриплым вздохом, идущим из глубины его существа.
Его пальцы нащупали ее позвоночник и двинулись вверх, посылая по всему телу чувственные волны. Мускулистые бедра прижались к ее бедрам. Она застонала в ответ.
— Я хотел обладать тобой с первой минуты, — пробормотал он, покрывая поцелуями ее шею. Она уткнулась лицом в его плечо и таяла от удовольствия, чувствуя прикосновение его зубов к своей коже.
Блузка и кружевной лифчик полетели на землю. Утреннее солнце осветило ее обнаженную до пояса фигуру, и до слуха Калинды донесся восхищенный возглас Рэнда. Он, не торопясь, вынул шпильки из ее скрученных в узел волос.
— После бессонной ночи я еле держусь на ногах. Выпил столько кофе… Просто чудо, что я вообще способен соображать. Никогда я так не сомневался в своей правоте… А сейчас чувствую себя превосходно! — воскликнул Рэнд. Калинда погладила его по спине, запуская руки под белую рубашку.
— О Рэнд, — пробормотала она беспомощно, касаясь губами его загорелой шеи. — Я не должна быть здесь…
— Но ты здесь, и это главное. Все остальное не имеет значения, — прервал он ее хриплым от страсти голосом. Он весь дрожал от прикосновения ее горячих губ, и Калинду пронзило острое наслаждение, оттого что она способна подарить мужчине такую радость. Чистое безумие, думала она, которое, несомненно, скоро пройдет, но ей уже двадцать девять лет, а она еще ни разу не испытывала ничего подобного. Внезапно она преисполнилась решимости изведать глубины настоящего желания, пройти этот путь до конца. Когда она вернется в Денвер, у нее будет сколько угодно времени, чтобы корить себя за мимолетную связь со случайным знакомым. Судьба дарит ей возможность почувствовать себя настоящей женщиной, ощутить блаженство разделенной страсти, которое может никогда больше не повториться. Миг счастья, а там будь что будет. — Калинда, я так хочу тебя… Я очень боялся, что ты не придешь…