Выбрать главу

— О чем ты говоришь, черт побери? — почти закричал он, хватая ее за руки. Глаза его гневно запылали.

— Прошу тебя, — умоляюще сказала она, не на шутку встревожившись, — не сердись. Это же очевидно. Ты увлечен идеей возвращения в мир, где однажды добился такого успеха. Вчера я заметила, что ты просто на седьмом небе от счастья. Я рада, что послужила своеобразным катализатором, помогла тебе принять правильное решение. Честное слово, рада…

— Каким еще катализатором?!

— Не волнуйся так… Помнишь, я тебя спросила в первый день нашего знакомства, не скучно ли тебе в горах? Не надоела ли тебе рыбалка и работа в магазине? Ты ответил отрицательно, но мне показалось, что в глубине души ты со мной согласился. Проведя в горах полтора года, ты устал от безделья, начал внутренне метаться, не осознавая этого… Ты же по натуре игрок, Рэнд. Я принесла с собой дыхание того мира, который ты покинул, мое появление стало последней каплей, переполнившей чашу… Внезапно все встало на свои места, правда? Ну а потом ты убедил себя, что тебе нужна я, потому и приехал в Денвер, на самом же деле ты хочешь вновь стать тем, кем был. Рэнд изумленно смотрел на нее.

— Да у тебя целая теория готова! Прямо психоанализ какой-то.

— Разве я не права? — печально прошептала Калинда, не глядя на него. — Неужели ты будешь отрицать, что испытал ни с чем не сравнимое удовольствие, окунувшись в родную стихию?

— Ловко ты меня поймала, Калинда Брейди… — ледяным тоном процедил Рэнд сквозь зубы. Его карие глаза метали громы и молнии. — Я и в самом деле не могу отрицать, что бизнес меня очень привлекает. Ты видела меня вчера в работе. В гончарной мастерской я никогда не засиживался за полночь.

Калинда грустно кивнула, словно он подтвердил ее худшие опасения.

— Не буду отрицать и то, что мне стала надоедать жизнь в горах, — продолжал Рэнд. — За полтора года, проведенные в магазине, в который я заглядывал куда реже, чем надо бы, и на берегу озера в обществе форели, я порядком расслабился и почувствовал, что мне чего-то не хватает.

— Вот видишь… — пробормотала Калинда, опуская глаза.

— Но в эту ловушку мы попались вместе, — продолжал Рэнд, беря ее за подбородок. — Своим поведением ты ясно дала мне понять, что не хочешь связываться с ленивым бездельником, у которого на уме только рыба и глиняные горшки. Тебе нужен человек твоего круга. Что ж, ты убедилась, что я не только прекрасно понимаю законы твоего мира, но и способен управлять им, если захочу. Калинда, во мне есть все, что ты ищешь в мужчине. Не пытайся нарушить наш договор!

Пораженная его резким, холодным тоном, Калинда застыла на месте.

— Но между нами нет никакого договора, Рэнд!

— Теперь есть! — возразил он и припал к ее губам, словно печатью скрепляя свои слова.

Это был яростный, требовательный поцелуй, лишенный былой нежности. Рэнд словно хотел показать, что может управлять не только миром, в котором жила Калинда, но и ею самой.

Его губы прижимались к ее рту все сильнее, и она поддалась, ответила на поцелуй. Сердясь на себя, Калинда попыталась отстраниться, но Рэнд только крепче прижал ее к себе. Горячая волна окатила ее с головы до ног, сердце бешено стучало.

Почувствовав ее сопротивление, Рэнд начал слегка покусывать ее губы, словно предупреждая, что может сделать ей больно, если она не подчинится. Невысказанная угроза подействовала, и Калинда покорно обмякла в его руках. Он принял ее покорность как должное и не отрывался от ее губ, пока в ней не пробудилась прежняя страстность.

Наконец он поднял голову и заглянул ей в глаза с видом победителя. Калинда смущенно спрятала лицо у него на груди.

Они долго стояли обнявшись и не говоря ни слова. Калинда все еще дрожала от пережитого возбуждения. Ее поразил не столько сам поцелуй, сколько стремление Рэнда утвердить над ней свою власть. Он в самом деле хочет меня, думала Калинда. Каковы бы ни были мотивы его приезда в Денвер, он действительно сильно увлечен мною. Но удовлетворится ли этим она сама?

— Не сопротивляйся мне, Калинда, — хрипло прошептал он. — Прошу тебя! — Его губы коснулись ее волос. Яростный порыв угас, теперь он целовал ее нежно, словно просил прощенья. Его руки слегка дрожали, и Калинда поняла, что он потрясен не меньше, чем она сама.

— Ты мне угрожаешь, Рэнд? — с трудом сказала она, не поднимая глаз. — Хочешь сказать, что мне не поздоровится, если я не подчинюсь тебе?

Рэнд вздрогнул.

— Я не причиню тебе боли, никогда. Но и не отпущу. Ты мне слишком дорога.

— Рэнд…

Она и сама не знала, что собирается сказать, от напряжения ее мысли путались, голова кружилась. Рэнд не дал ей закончить, мягко отстранил от себя и с трудом улыбнулся.

— Не говори больше ничего, ради нас обоих. Нам пора вернуться к действительности и заняться делами. Пойдем позавтракаем где-нибудь.

Не дожидаясь ответа, он увлек ее за собой. День прошел так же, как и предыдущий. Рэнд беспрерывно говорил по телефону: звонил в банки, старым знакомым, которые были ему чем-то обязаны, и людям, знавшим всю подноготную недавно возникшей империи Дэвида Хаттона. Положив трубку после очередного разговора, он углублялся в изучение документов, которые предоставили в его распоряжение сотрудники «Брейди дейта процессинг».

— Знаешь, для меня это хорошая школа, — задумчиво сказала Калинда в конце дня, когда они решили немного отдохнуть и подкрепиться кофе и бутербродами. — Когда все это кончится, я буду гораздо лучше разбираться в бизнесе.

Рэнд довольно улыбнулся.

— В борьбе есть свои преимущества. Руководство компании, которой приходится сопротивляться насильственному слиянию, никогда не остается прежним.

— Наверно, начинает лучше ориентироваться и готово смотреть в лицо опасности, — кивнула Калинда с серьезным видом.

Около десяти часов вечера Рэнд отвез ее домой и чмокнул в щечку на прощанье, не ожидая приглашения зайти. Вид у него при этом был довольно озабоченный. Калинду немного удивила такая сдержанность, но спорить она не стала. Ей тоже хотелось побыть одной.

Однако, лежа в постели, она поймала себя на том, что скучает по Рэнду. Попыталась отвлечься и обдумать, как ей быть дальше, но мысли разбегались, она ни на чем не могла сосредоточиться и наконец незаметно для себя уснула. Придя наутро в контору и увидев его улыбающееся лицо, она не могла скрыть свою радость.

Рэнд пришел на час раньше и допивал вторую чашку кофе, когда Калинда появилась в дверях.

— Привет! — весело сказал он и, заметив, что она вдруг нахмурилась, добавил:

— Что-нибудь не так?

— Ты пьешь слишком много кофе, — озабоченно сказала она, проходя в кабинет и усаживаясь за свой стол.

Он с удивлением взглянул на недопитую чашку и пожал плечами.

— Старая привычка.

— Кофеин очень вреден для здоровья. Тебе следовало бы перейти на чай.

Рэнд задумчиво взглянул на Калинду и решительным жестом отодвинул чашку.

— Как скажете, босс.

Калинде стало смешно.

— Нет ничего лучше исполнительного подчиненного!

— Давай договоримся. На работе я буду исполнительным и послушным, а после работы — ты!

— Легкомыслие и нахальство в нашей компании не поощряются.

— Постараюсь это учесть. Не соблаговолите ли вы налить мне чашечку чая? — насмешливо спросил он.

Калинда сделала вид, что раздумывает.

— Если я налью вам чая, вы можете вообразить, что вертите своим начальником как хотите.

— Я предпочел бы заниматься этим в постели, — промурлыкал он, наклоняясь к ней.

Калинда отпрянула и откинулась на спинку стула.

— Ты и в самом деле засиделся в своих горах! — воскликнула она, вскакивая и подходя к столику, на котором стояли термос с горячей водой и кофейник. — Что за манеры? Ты забываешься!

— Надеюсь, ты займешься моим воспитанием, — хмыкнул Рэнд. Калинда подала ему чашку. Он с шутливым поклоном взял ее, но выражение его лица подсказало Калинде, что он говорил вполне серьезно. Неужели он в самом деле собирается ее слушаться? Что-то не похоже…

— Какие у нас планы на сегодня? — деловито спросила она, давая понять, что пора приступать к работе.

— Пообедать, — объявил он, прихлебывая горячий чай и с интересом наблюдая за ней поверх чашки.