Я хотел ей что-то сказать. Я хотел найти слова утешения, но не мог ничего сказать, ничего, что могло бы стереть ее муки за последние десять лет, поэтому я держал рот на замке.
Входная дверь здания распахнулась через десять минут. В коридоре послышался шум, и в дверях появились полковник Пауэлл и еще двое военнопленных.
— Вы привели доктора? — спросил я, подняв глаза. Вошел Пауэлл.
«Я опоздал. Он уже был мертв.
"Черт возьми".
— Это не имеет значения, — мягко сказала сестра Тереза. «Все, что ему нужно, это переливание крови. В аптеке есть кровь и все необходимое. Я могу это сделать.'
— Ты помогаешь ему?
Я спросил. — Вы готовы спасти ему жизнь?
'Это важно?'
— Очень важно, — сказал я.
"Тогда я могу это сделать", сказала она спокойно. Она посмотрела на остальных. «Отведите его в аптеку. И будь осторожны, иначе он умрет.
Пауэлл помедлил мгновение, жестом к двум другим. «Делайте, как говорит сестра Тереза». Он посмотрел на них. «Он не может умереть».
— Да, сэр, — пробормотали они и вошли.
Они подобрали его и вместе с сестрой Терезой вышли из комнаты. — Лагерь принадлежит нам? — спросил я, вставая. Пауэлл кивнул. Теперь он казался серьезно ослабленным.
'Убитые? Раненые?
Он тяжело улыбнулся. «Ни одного… с нашей стороны».
Вошел связной.
«Телефоны снова работают, и я починил антенну».
— Отлично, — сказал Пауэлл . 'Разобрать её тоже Цепь тротила и систему сигнализации.
— Да, сэр, — сказал он.
«Я спросил. - «Кто-нибудь из вас умеет читать по-вьетнамски?»
— Все, — сказал Пауэлл . "Мы были здесь долгое время."
— Тогда пусть ваши люди ищут ключи к связи с внешним миром и их активацию. Они нам понадобятся.
Пауэлл кивнул. «Позаботьтесь о журнале подключений, Фил», — сказал он. — Тогда тем временем кто-то пусть еще проверит архивы в офисе.
«Я сделаю это», сказал Фил среди оборудования на столе, которое он изучал.
— Хорошо, — Картер. «Теперь мы вместе разработаем ваш план, чтобы выбраться из этого лагеря как можно быстрее», — сказал Пауэлл .
— Сначала нам придется дождаться отца Йозефа. Он придет в пять. Сейчас у вас и ваших людей есть еще несколько часов, чтобы поесть чего-нибудь приличного. У меня такое чувство, что ты давно не ел как следует.
«Мы уже работаем над этим», — сказал Пауэлл . «Но нам действительно все равно. Все, что нас сейчас волнует, это выбраться отсюда. Чем скорее, тем лучше.'
«Первое, что нам нужно, это оружие и вьетнамская форма. С сегодняшнего дня вы все зачислены во вьетнамскую армию.
Полковник Пауэлл и я вышли из комнаты Тай Нонга и прошли по коридору к входной двери.
«На всех не хватит», — сказал он.
— Тогда разыщите её как можно больше. Тогда остальные должны просто оставаться военнопленными, которых мы переводим в другой лагерь. Но все должны быть вооружены .
— Все будет хорошо, — сказал Пауэлл .
Мы вышли, и вдруг мое внимание привлекло что-то на стене. Мой желудок перевернулся.
Я видел смерть и разрушение. Я видел кровь и грязь. Мне самому приходилось убивать людей голыми руками. Но ни разу за всю мою карьеру убийцы AX, у меня было что-то как это было противно такое видеть. Насаженные на торчащие бамбуковые стебли забора, человеческие головы, десятки человеческих голов. Очевидно, это были головы вьетнамских солдат, охранявших лагерь.
— Боже мой, — тихо сказал я.
Пауэлл посмотрел на меня. «Мы все будем допрошены, когда вернемся», — сказал он. 'Ты тоже. И я просто скажу вам, что мы все будем отрицать то, что вы видите здесь прямо сейчас. Этого просто не было».
— Этого не должно было случиться, полковник.
«Это результат того, что готовилось десять лет. И никто, кто не испытал всего, что испытали мы, никогда не сможет ничего в этом понять. Так что этого никогда не было.
Через несколько секунд я кивнул. "Это никогда не происходило. Но уберите оттуда эти головы, полковник. Прямо сейчас.' Пауэлл просто посмотрел на меня.
"Что они сделали из вас здесь?"
Он хотел что-то сказать, но тут на его лице появилось удивленное выражение, и он снова посмотрел на головы. Внезапно он опустил плечи. — О Боже, — сказал он. 'О Боже.'
Глава 8
Снаружи было всего несколько трупов, а внутри, в солдатских казармах, трупы лежали везде порубленные. Повсюду была кровь.
Когда полковник Пауэлл и я вошли, мы стояли неподвижно, парализованные, бок о бок. Мы едва могли понять, что мы там увидели.
На земле, посреди потрохов, пели военнопленные. Другие методично рубили трупы. Третьи нарисовали кровью лозунги на стене.