Выбрать главу

Рисунок к обложкам романа «Собака», поименованного затем «Собачьи годы».

Берлин, 1963 г.

В дороге. Предвыборная кампания, 1965 г. (Выборы в Бундестаг)

Предвыборная кампания, 1965 г. (Г. Грасс агитирует за СПД — ES-PE-DE)

Предвыборные плакаты СПД (рисунки Г. Грасса)

Ганс Магнус Энценсбергер, Ингеборг Бахман, Гюнтер Грасс. Цюрих, примерно 1966 г.

Генрих Бёль, Гюнтер Грасс, Вилли Брандт на организационном съезде Союза немецких писателей. Штутгарт, 1965 г.

С улиткой, 1972 г.

Автопортрет с улиткой, 1972 г.

Возвращение куклы

Акула над сушей, 1973 г.

Рукопись стихотворения «Предчувствие» (из романа «Палтус», 1974 г.)

Г. Грасс с рукописью романа «Палтус», 1974 г.

«Человек в палтусе», 1978 г.

Портрет Макса Фриша, 1975 г.

Гюнтер Грасс с Максом Фришем в художественной мастерской. Берлин, 1975 г.

На стене — два портрета жены Уты

«Злые повара». Берлин, 1974 г.

В художественной мастерской. Берлин, 1977 г.

«Смешанное общество», 1983 г.

Автопортрет с угрем («Угорь, который я подарил Ильзебиль»), 1976 г.

Г. Грасс с Давидом Баннентом во время съёмок фильма «Жестяной барабан». Берлин, 1978 г.

Г. Грасс с обложкой «Жестяного барабана». Берлин, 1979 г.

Терракота «Лебединые головы». Вевельсфлет, 1982 г.

Рельеф на терракоте — стихотворение «Одиннадцатого ноября». Вевельсфлет, 1981 г.

Литография «Машинка Бёлля». Вевельсфлет, 1983 г.

Бронзовая статуэтка. Вевельсфлет, 1984 г.

Автопортрет с крысой. Вевельсфлет, 1984 г.

«Memento mori» («Помни о смерти»). 1985 г.

Рукописная страница из романа «Крысиха» (первая редакция). Вевельсфлет, 1984 г.

В дороге. Бонн, Главный вокзал, 1988 г.

С детьми и внуками. Белендорф, 1987 г.

Набросок к «Гриммовским лесам». Вевельсфлет, 1983 г.

Г. Грасс в танце с женой Утой, 1986 г.

В рабочем кабинете

Рука (к роману «Ein Weite Felds» — «Широкое поле»)

На датском острове Мён, 1990 г.

КОММЕНТАРИИ

ВСТРЕЧА В ТЕЛЬГТЕ

Как уже отмечалось во вступительной статье, повесть была написана специально к 70-летию Ганса Вернера Рихтера (1908–1993), основателя литературной «Группы 47», явившейся колыбелью для многих, впоследствии прославившихся, писателей ФРГ, в том числе и для Гюнтера Грасса, — то есть в 1978 году.

На русском языке повесть впервые опубликована в журнале «Иностранная литература» (1983, № 5) и в сборнике Гюнтера Грасса, в серии «Мастера современной прозы», издававшейся «Радугой» (М., 1985).

О мотиве, побудившем Грасса написать повесть, он сам говорит в первом же абзаце, не называя, правда, имени своего друга.

На параболический характер книги указывает и время действия: поэты барокко встречаются в 47-м году XVI века, «Группа 47» основалась, как то явствует из названия, в 1947 году.

В книге действует, или упоминается, множество имен подлинных, а не вымышленных, поэтов, прозаиков периода барокко, исторических лиц. Для более удобного пользования справочным аппаратом, здесь, после скупых примечаний к историческим реалиям, в алфавитном порядке приведен их список с необходимыми данными.

1.каждодневные ужасы фуражировки — во время Тридцатилетней войны (1618–1648) войско самоснабжалось путем грабежей.

2.«Пегницкая пастораль» — обозначение созданного в 1644 году в Нюрнберге одного из барочных языковых обществ блюстителей чистоты немецкого языка и поэзии. Оно называлось «Достопочтенным пастушечьим и цветочным орденом на Пегнице», «Орденом пастухов», «Цветочным орденом», просуществовало до XVIII века, насчитывая к концу 117 членов; среди них были и женщины — что допускалось Орденом в отличие от всех остальных языковых обществ.

3.«Плодоносное общество» — созданное в 1617 году в Веймаре языковое общество содействия чистоте и правильности немецкого языка. Позднее оно называлось также «Пальмовым орденом» — по пальме в его гербе. Это было самое большое языковое общество XVII века, оно насчитывало 890 членов.

4.Анабаптисты — общее название реформаторских движений первой половины XVI века: они отказывались от крещения детей, считая необходимым осуществлять этот ритуал в зрелом возрасте (Wiedertaufer — «перекрещенцы»), стремились приблизить осуществление царства Божьего в духе Нагорной проповеди. Одно из наиболее радикальных направлений, существовавших в Мюнстере, под руководством Книппердоллинга было жестоко подавлено в 1535 году, — в башнях Мюнстерского собора до сих пор сохранились пыточные клетки.

5.«Товарищество немецких патриотов» — основанное в 1642 году барочное языковое общество, поделенное на четыре гильдии — розы, лилии, гвоздики, руты. Известны имена 207 членов.

6.«Откровенное общество ели» — созданное в 1633 году в Страсбурге языковое общество; не пользовавшееся влиянием на литературный процесс, оно вскоре распалось. Известны имена лишь четырех членов.

7.«Тыквенное общество» — так называл себя Кёнигсбергский кружок поэтов, образовавшийся в 20-х годах XVII века. Название происходит от тыкв, на которых композитор-песенник Генрих Альберт вырезал свои изречения.

8.«Орден эльбских лебедей» — созданное в 1656 году языковое общество, распавшееся сразу же после смерти его основателя Иоганна Риста. Известны имена 58 членов.

9.«Театр иезуитов» — контрреформаторские поэтические объединения, существовавшие со средины XVI до XVIII вв. Здесь ставились сочиненные учителями иезуитских школ религиозные пьесы на латинском языке, снабженные немецкими программками.

10.…воспоминания о Лейдене — в XVIII веке Лейден был центром мистики.

11.…последователи сапожника из Гёрлица… — имеется в виду поэт Якоб Бёме.

12.Розенкройцеры — названные по имени Кристиана Розенкройца (предположит. 1378–1484) тайные союзы XV–XVIII вв. с гуманистически-этическими, культурно- и социально-реформистскими, деистскими, оккультными тенденциями.

13.…античные пасторали — в периоды Ренессанса и Барокко традиция пасторальных романов и лирики была тесно связана с европейской пасторальной поэзией.

14.…кардинал со своей стороны — имеется в виду кардинал Ришелье.

15.…французское недомогание — сифилис.

16.…мотета — семистрочная французская поэтическая форма, в барочное время развившаяся в многоголосую песенную форму.

17.…вышвырнул фридландца… — имеется в виду герцог Валленштейн.

18.…шведский «напиток» — по Гриммельсгаузену, практиковавшаяся шведами пытка, при которой жертве насильно вливается в глотку навозная жижа, пока не наступит смерть.

19.…протянется к миру рука, сжимающая перо — этот образ использован для шмуцтитула первого издания «Встречи в Тельгте», — использован он и нами в настоящем издании на суперобложке.