— Неужто наконец за Сорквильда Ворона возьмётесь? — обрадовался местный.
— Э, — Свен почесал в затылке. — Не знаю, приятель. Мне никаких имён, кроме этой Хеним, не называли. Если он в Васе, тогда да.
— Не, — разочарованно протянул тот. — Вас — это не тут, это на островке к западу. Башня старая… эта… как её?.. велотийская, во. А Сорквильд тут у нас, труполюб хренов. К востоку от деревни его башня. Не велотийская, двемерская.
Он заметно потерял интерес к разговору, и Свен поспешил поправить дело.
— Слышь, родич, — сказал, побренчав мелочью в кармане, — а перекусить-горло промочить здесь есть где? Не составишь мне компанию?
Таверна звалась простенько и со вкусом — «Край света». Путь к ней от самой пристани указывали толстые чёрные стрелки с кривоватыми буквами, поясняющими, что в таверну — это туда*. Видно, хозяева расстарались, чтобы паломники могли, никого не спрашивая, не нарушая обетов, зайти и подкрепиться на дорожку. Над стойкой тоже висела дощечка с такими же кривоватыми чёрными буквами и цифрами. На ней было написано, сколько стоит кружка мацта под жареную рыбу-убийцу, а сколько нормальный сытный обед — паломникам, всё так же не раскрывая рта, достаточно было ткнуть пальцем в нужную запись. Свен прямо восхитился предприимчивостью местных жителей, умудрявшихся заработать на чужой вере и её требованиях.
Паломники споро разобрали уже готовую еду и всё так же молчком расселись за столами. Свен тоже взял тарелку рыбной похлёбки, мёд и две кружки под него, но поболтать с Итаром (так этот тип назвался) ему толком не удалось. Свен едва за ложку взяться успел, как в обеденный зал таверны заявилась очень недовольная данмерская девица и направилась прямиком к нему.
— Мне сказали, что на корабле с паломниками прибыл наёмник из Гильдии бойцов, — сказала она таким тоном, будто Свен обещал на ней жениться, а сам пытался сбежать в Хай Рок, да был пойман по дороге. — Это ты? Ешь быстрее, а я пока соберу свои вещи и отправимся, пока не стемнело.
— Отправимся?
— Я наняла лодку, — пояснила она, и Свен вздохнул с облегчением: тащиться куда-то пешком на полный желудок не больно-то ему хотелось, а с юного рыцаря Храма сталось бы отправиться в пеший поход по суше и воде — заклинание это, как знал Свен от Марка, второго мага в их команде, считалось простеньким и не особо затратным, так что Улайн Хеним могла решить, будто ей вполне по силам наложить его на обоих.
Итар тоже вздохнул, глядя на кружку с мёдом, проводил Вечного Стража хмурым взглядом и сказал:
— Ладно, в другой раз, что ли.
Выпить за знакомство Свен ему всё-таки предложил, но нормального, обстоятельного разговора, понятно, не получилось. Итар без всякого настроения выдул мёд и заторопился по каким-то своим делам, а Свен доел почти настоящую рыбную похлёбку (разве что с неизменным здешним бататом вместо картофеля) и подсел к стойке, попросив хозяйку заново наполнить опустевшую в дороге фляжку. Бренди у неё, скорее всего, был контрабандный, зато не из комуники.
— Ты из Брумы? — спросила Фрифнильд. — Выговор у тебя имперский, — пояснила она. — Я сама из Скайрима, меня местные до сих пор передразнивают, как я говорю не по-здешнему. Сами-то оданмерились тут, — фыркнула она. — Одно название, что норды.
— Нет, я из Винтерхолда. Но последние лет пятнадцать в Сиродииле прожил, — уточнил Свен. — И команда у нас такая была… два мага, и оба всё пытались отучить нас, убогих, от наших деревенских словечек.
— Маги — это да, — хмыкнула Фрифнильд. — С ними поведёшься, сам по-человечески разговаривать разучишься, будешь по-ихнему болтать. Их тут как собак, — прибавила она, подавая Свену полную, под самую крышечку налитую, фляжку. — Раскопки у них тут, Гильдия магов в двемерских руинах шарится. Половина местных у них кто камни разбирает, кто охраняет.
— Да? — заинтересовался Свен. — Сюда, что ли, перебраться? Это ведь вроде как Вварденфелл ещё? Ну, в смысле, герцогу подчиняется?
— Вроде так, — трактирщица пожала плечами. — Нам тут, сам понимаешь, что герцог, что император — без разницы. Десяток легионеров следит за тем, чтобы контрабандисты не наглели и делиться не забывали, вот и вся власть. Болтают, будто где-то на юге есть старая крепость данмерская и там будто бы подпольные бои проводятся, но правда ли, нет ли — Девятеро знают. Легионеры туда не суются, а я уж точно проверять не пойду.
— Легионеры, я гляжу, вообще никуда не суются, — хмыкнул Свен. — Мне тут с ходу пожаловались на некроманта, который совсем рядом с деревней обосновался, а солдаты служат здесь и про него не знают?
— Да все всё знают, — отмахнулась она. — Управитель Сорквильда припасы-то здесь же и покупает. Крупу-муку и всё такое — у меня, рыбу — у рыбаков. Некромант он или кто, а платит щедро. А деньги, они и в урне погребальной деньги. Так ведь?
Свен собирался ответить, что так и есть, и пока некромант исправно платит за рыбу и муку, а деревенских не трогает, так пусть и живёт себе в своей башне, но тут вернулась Улайн Хеним.
— Я готова, пошли, — приказала она, бросив на стойку монету. Фрифнильд нахмурилась. Видно, дрейка было маловато за съеденное-выпитое Вечным Стражем, пока та ждала напарника. Однако трактирщица смолчала. Не стала связываться с храмовым рыцарем. Понятно, ей ещё паломников кормить, поить, на ночлег устраивать.
А Свен посмотрел на несерьёзную броньку девицы и тоже нахмурился: и вот в этом она собирается воевать с некромантами и поднятой ими нежитью? Разве что маг она неплохой и наложит поверх этого недоразумения Щит. По крайней мере, очень хотелось в это верить, потому что иначе девчонку как будто нарочно на смерть послали.
На пристани их ждала крепкая бабёнка-рыбачка. Кивнула обоим на скамью впереди, сама привычно устроилась у руля. Лодочка у неё была с парусом, так что от предложения Свена сесть на вёсла она отмахнулась:
— Ветер попутный, долетим мигом. Только ждать вас там я не стану, уж извиняйте. И паломников завтра с утра перевозить, и боязно у башни некромантской болтаться, пока вас нет. Желаете, так паломников отвезу к Санктусу и за вами заеду с утречка.
— Не желаем, — буркнула Хеним. — Выберемся сами.
— Как знаете, — охотно согласилась рыбачка. Ания Морячка, так она назвалась, откровенно смерив взглядом Свена и задержавшись пониже пояса. Никаких колец на красных обветренных руках у неё, ясен день, не имелось, но Свен почему-то подумал, что Ания вдова и лодчонку свою наверняка от мужа в наследство получила: замужнюю бабу супруг вряд ли бы одну в море отпустил, даже до соседнего островка, а девицы всё же поскромнее себя ведут с незнакомыми мужиками. Особенно в таких маленьких деревушках, где все про всех всё знают, а одно неверное слово способно загубить твою репутацию на веки вечные.
С парусом Ания управлялась с обманчивой лёгкостью умелого и опытного моряка, лодочка была вёрткая — скалы, то и дело торчащие из обманчиво спокойной воды, она обходила словно бы играючи.
— Дреуги, что ли? — спросил Свен, заметив в тёмной глубине неясные фигуры с щупальцами вместо ног.
— Они самые, — покривилась рыбачка. — Ты, ежели что, топором по клешням врежь хорошенько. Ежели потянутся через борт, — уточнила она. — Старые-то учёные уже, не лезут, а у молодых, сам знаешь, дури больше, чем умишка.
Юный Вечный Страж засопела. Ей, наверное, казалось, что грозно, но Свен еле сдержал ухмылку, а Ания так и не думала скрываться, ухмыльнулась от уха до уха.
— А паломники как от них спасаются? — спросил Свен. — Я слыхал, кое-кто за перевозку платить не желает, вплавь добирается. Ну, это летом, понятно — зимой не больно поплаваешь.
— А зимой их тут, считай, и не бывает, — ответила рыбачка. — Зимой к нам ни из Хуула, ни из Садрит Моры, ни из Воса особо-то и не доберёшься: то штормит, то лёд встанет. Море Призраков, чай, не Внутреннее. А паломники, бывает, по воде пешком идут. Заклинание же есть такое — по воде ходить.