Выбрать главу

Это неожиданные слова совершенно застигли Спорщика врасплох, и первый раз в жизни он растерялся и не знал, что сказать. Он был поражен до глубины души, поскольку, потрясенный тем, что узнал о себе, он ясно увидел, чем занимался все эти долгие годы, постоянно затевая споры. Полный раскаяния, он решил исправиться, открыл свое сердце Будде и искренне прислушался к его учениям. В этот же день он попросил у Будды разрешения стать его учеником-мирянином.

Не говори ни с кем грубо: те, к кому ты так обратишься, ответят тебе тем же. Приносит страдание разговор, полный гнева, (в результате которого) тебя настигает расплата.

Если ты (можешь) сохранять молчание, как разбитая металлическая тарелка, ты уже достиг Нирваны: в тебе не обнаружить гнева.

«Дхаммапада», строфы 133-134.

Глава 22. Горчичное семя

Однажды жила женщина по имени Киса, или «Тощая», Готами. Он была родом из бедной семьи, которая очень немного могла предложить будущему мужу в качестве приданого. Однако со временем муж для нее нашелся, и она отправилась жить вместе с его семьей, но они смотрели на нее свысока из-за маленького приданого.

Родственники ее мужа обращались с ней очень жестоко и заставляли ее очень тяжело работать, относясь к ней немногим лучше, чем к бесплатной служанке. В свое время она родила сына, и ее жизнь изменилась. Ребенок снова принес в ее жизнь радость, и родственники стали относиться к ней с большим уважением. К несчастью, будучи еще совсем маленьким, ребенок заболел. Болезнь усугублялась, и Киса Готами в отчаяние наблюдала, как гаснет его жизнь. Несмотря на все ее усилия, ребенок умер. В горе она впала в истерику и отказывалась поверить в том, что ее сын мертв. Она вцепилась в его тело и не давала родственникам унести его. Крепко прижав к себе тело, она бродила по деревне, умоляя людей дать ей лекарство, чтобы излечить ее сына. Некоторые гнали ее с презрением, а некоторые отвечали недоумением или смущенным замешательством. Другие пытались вразумить ее и относились к ней с добротой и словами утешения. Они пытались заставить ее принять тот факт, что ее ребенок мертв, но она не хотела их слушать. Единственное, что ей было нужно, ― лекарство, чтобы ее сын поправился. Наконец, кто-то посоветовал ей сходить к Будде. Говорят, что он обладает разнообразными таинственными силами, и, возможно, он сможет ей помочь. Снова обретя надежду, она поспешила увидеться с Буддой, и, наконец, вся в грязи и слезах, предстала перед его глазами, истерично моля его дать лекарство ее ребенку.

Будда с добротой посмотрел на Кису Готами и мертвого ребенка у нее на руках. «Да, я могу помочь тебе, ― сказал он, ― но, чтобы я смог сделать лекарство, ты должна принести мне одну вещь. Мне нужно горчичное семя». Охваченная радостью, Киса Готами была готова бежать за ним. В каждой кухне в домах Индии есть горшок с горчичными семенами, и вскоре у нее будет лекарство для ее сына. «Но есть одно условие, ― продолжал Будда. ― Семя должно быть из дома, в котором никто не умирал». Женщина без раздумий отправилась в дорогу, храня в сердце надежду.

Она остановилась у первого дома, к которому подошла, и попросила горчичное семя. Женщина, живущая в доме, с радостью была готова дать ей семя, но потом Киса Готами вспомнила слова Будды. «Кто-нибудь умирал в этом доме?» ― спросила она. «Только в прошлом месяце умер мой дед. Пожалуйста, не напоминай нам». Так Киса Готами переходила от дома к дому. Везде люди были бы рады дать ей горчичное зернышко, но везде повторялось то же самое. Здесь умерла жена, там муж, брат, сестра, мать, отец, сын или дочь; в каждом доме люди видели смерть. «Живущих мало, умерших много. Не напоминай нам о нашей скорби», ― снова и снова говорили ей люди.

Киса Готами начала понимать, что смерть приходит ко всем, что она не одинока в своей утрате. Спокойная и отрезвленная, она посмотрела на ребенка у себя на руках и, наконец, смогла принять тот факт, что он на самом деле мертв. Она отнесла его тело на погребальную площадку, попрощалась с ним и вернулась к Будде.