Выбрать главу

А р б а т о в (торговкам). Хозяйка комиссионки не появлялась?

М а д а м  Ч и р у с. Хочешь свой мундир на комиссию поставить?

А р б а т о в. Я тебя, паскуду, спрашиваю как человека.

М а д а м  П е р е п е л и ц а. А она вам отвечает как бывшему дворнику!

А р б а т о в. Вы чего тут расселись?

М а д а м  Ч и р у с. Вы только подумайте, мадам Перепелица: я должна каждому подметайле объяснять, почему мы здесь сидим! А может, нам доктор прописал дыхать свежим базарным воздухом? А может, мы ждем кавалеров, чтоб сказать им за любовь?

М а д а м  П е р е п е л и ц а. Вам нравится мой петушок.

Арбатов кивает.

Так он кусается и может испортить вашу дурацкую личность!

Входит  П ы н т я.

П о к у с а й. Трижды виват!

П ы н т я. Нашли?

Т у ш к и н. Видимо, ее прячет население.

П ы н т я. Ладно, я сам поговорю с населением. Ступайте!..

Арбатов и полицаи уходят.

Дорогое мое население! Я знаю, вы с удовольствием выслушаете меня!

Все разбегаются. Пынте удается задержать только мадам Чирус и мадам Перепелицу.

В моем лице к вам обращается голова.

М а д а м  Ч и р у с. А вы еще голова?

П ы н т я. Да, но моя личная голова теперь висит на волоске! Если вы мне поможете, я вас озолочу! (Тычет ей ожерелье.)

М а д а м  П е р е п е л и ц а (разглядывает подарок). Золотарь!

М а д а м  Ч и р у с (принимая от Пынти бюстгальтер). И вы надеетесь найти в Одессе женщину на такой нумер? Наивняк!

М а д а м  П е р е п е л и ц а. В каком смысле вам нужна помощь?

П ы н т я. В интимном. Теперь, когда мадам Бакланова собственноручно себя овдовила и стала свободной, я хочу ей признаться…

М а д а м  Ч и р у с. Извините, но это может не совсем понравиться вашей супруге.

П ы н т я. Разве у меня супруга? Это мой персональный палач!

М а д а м  Ч и р у с. Вы меня тронули: знали, по какому месту меня ударить! Босяк!

М а д а м  П е р е п е л и ц а. Приходите вечерком! Вы получите свою красотку в самой лучшей таре.

П ы н т я. Я знал, что население меня поймет. (Поет.)

Жил в Кишиневе я,              жил в Бухаресте я, И всюду, кажется,              был не на месте я. Лишь на Привозе я              нашел внимание, И уважение,              и понимание!

М а д а м  Ч и р у с (поет, обращаясь к соседке).

Ах, посмотрите-ка              вы на рахитика, Понятна каждому              его политика!

М а д а м  П е р е п е л и ц а (поет ей в ответ).

Но чтоб из фраера              побольше вытрясти, Должны прибегнуть мы              к военной хитрости!

П ы н т я.

Устройте встречу мне              с моим бутончиком, — Залью вас цуйкою              и самогончиком! Примите, цыпочки,              мои условия, И я вас в высшее              введу сословие!

«Дамы» награждают Пынтю многообещающими улыбками и танцуют вместе с ним. После танца Пынтя, церемонно поклонившись, уходит.

М а д а м  Ч и р у с (открывая ящик). Ну, несчастная, можешь немного освежиться!

Из своего укрытия выходит  К а т я.

М а д а м  П е р е п е л и ц а (вынимает бутылку и стаканы). Начнем утреннюю зарядку! Только дурачок не пьет первачок!

К а т я. Спасибо, тетеньки! Вы из-за меня жизнью рискуете!

М а д а м  Ч и р у с. Хорошенький был бы наш город, если б не мог спрятать обыкновенную жертву обстоятельств!

К а т я. Я все время слышу его голос: «Я честный… честный!»

М а д а м  Ч и р у с. Зачем так убиваться? Уничтожила гада, и слава богу!

К а т я. Тетеньки, я ведь его любила!

М а д а м  Ч и р у с. Я тоже любила одного мужчину, а он оказался фининспектором. Водила его в кино, питала мороженым, а он вдруг прислал повестку: платите налоги за три года!

К а т я. Придут наши… кому я нужна такая?

М а д а м  Ч и р у с. Хоть бы скорей уже они пришли!