М а ж о р д о м. Начальник военной миссии Северо-Американских Соединенных Штатов — полковник Снейк.
С н е й к. Хелло, господа!
М а ж о р д о м. Особоуполномоченный Великобритании — сэр Чарльз Невилл Смит.
С м и т. Гуд ивнин, леди и джентльмены.
М а ж о р д о м. Полномочный представитель Директории — генерал Халупский.
Х а л у п с к и й (вносит хлеб-соль на вышитом рушнике). Честь и слава французским спасителям нашей многострадальной…
Г р и ш и н - А л м а з о в (подскакивает). России!
Х а л у п с к и й. Украины!
Г р и ш и н - А л м а з о в. Ваш сепаратизм явится причиной…
Х а л у п с к и й. Мы самостійно з’ясуємо, чим він з’явиться…
С м и т (Снейку). Грызутся точь-в-точь как у вас в южных штатах.
С н е й к. Йес! Ха-ха!
В вальсе кружатся М а р т ы н о в и М а р и н а.
М а р т ы н о в. О, дитя мое! Генерал тебя любит до бесчувствия, то есть до потери сознательности, или точнее…
М а р и н а. Но я его не люблю.
М а р т ы н о в. Глупенькая! Ты никогда не выходила замуж и не знаешь, что для семейной жизни это не обязательно.
Г р и ш и н - А л м а з о в (подходя). Я могу надеяться, что следующий танец мой?..
М а р т ы н о в. Дорогой Андрей Аскольдович, передаю свою племянницу в надежные руки, или точнее…
Г р и ш и н - А л м а з о в. Рад сообщить, мой будущий тесть, что все подряды на снабжение армии союзников — ваши.
М а р т ы н о в. Я беспокоюсь только о вашем счастье, дети мои!
Гришин-Алмазов и Марина в танце уходят. Мартынов идет за ними.
М а д а м Э н н о (мужу, наблюдая за Гришиным-Алмазовым). Ты все время пожираешь глазами эту девчонку и облизываешься.
М с ь е Э н н о. О, Марго, неужели консулу и облизнуться нельзя. Думаешь, твои манеры во всем аристократичны?
М а д а м Э н н о. Мне надоели твои намеки. Да, я была шансонеткой. Но когда я выступала в шантане «Веселая канарейка» и у моих ног валялась вся Одесса, ты прибегал ко мне за кулисы, сбывать духи и румяна фирмы Коти.
М с ь е Э н н о. Благодаря мне ты оказалась в Париже.
М а д а м Э н н о. Благодаря моим высоким связям ты стал консулом!
М с ь е Э н н о. Высокие связи. О!..
М а д а м Э н н о. Какая связь между моими связями и твоим… «О!»?
М с ь е Э н н о. Связистка! Не жена, а прямой провод.
М а д а м Э н н о. Жюль, не глупи! (Указывая на гостей.) Лучше объясни, зачем тебе понадобился этот сброд?
М с ь е Э н н о. Мы должны объединить все слои населения, сделать их нашей опорой против красных.
М а д а м Э н н о. Ах, Жюль, если в город ворвутся красные, нам не помогут ни белые, ни желтоблакитные, ни полосатые! От красных только одно спасенье — вот! (Вынимает спрятанный на груди медальон.)
М с ь е Э н н о. Надеешься откупиться этой побрякушкой?
М а д а м Э н н о. В медальоне — яд. Действует мгновенно. Раз — и нет! Если большевики схватят нас, у них в руках окажутся два трупа!
М с ь е Э н н о. Утешила, спасибо!
М а д а м Э н н о. Это наша тайна! (Прячет медальон.) О ней ни-ни!
М с ь е Э н н о. О мон анж, даже ни-ни-ни!
Танцующие гости прерывают этот разговор.
М а д а м Э н н о (входящему Гришину-Алмазову). Андре, скажите правду. Вы действительно решили жениться на этой девчонке?
Г р и ш и н - А л м а з о в. Только по деловым соображениям! Но разве это может что-нибудь изменить в наших отношениях?
М а д а м Э н н о. Ах, Андре! Я вам не советую меня обманывать!
Перемена света. П е т р и к приводит Ж а н н у к ограде Воронцовского сада.
П е т р и к. Вот он, Воронцовский дворец. Пушкин здесь бывал. Буржуев чихвостил. Жаль только — стихами…