Выбрать главу

Устроившись поудобнее, я сложила руки на коленях, глядя куда угодно, только не на мужчину, к промежности которого я только что прижималась лицом.

— Знаешь, у тебя краснеют уши, когда ты смущаешься.

Я заерзала, все еще не глядя на него. — Они краснеют, когда я чувствую любую эмоцию, кроме апатии. Я знаю. Я прожила с ними двадцать пять лет.

— Это чертовски мило.

Мой взгляд метнулся к нему, мое лицо, шея и уши покраснели теперь совершенно по другой причине. Он протянул завернутый в бумагу сэндвич, игриво встряхнув его. Я приняла его предложение мира; я была смущена, но не сошла с ума.

— Ладно, я здесь, наверху. А теперь расскажи мне, чем ты зарабатываешь на жизнь, — размашисто развернув свой подарок, я откусила кусочек, застонав от великолепия, которым была смазана булочка.

Я посмотрела на Гаррета, собираясь рассыпаться в сердечных благодарностях, как только проглочу, но остановилась на середине пережёвывания, заметив мрачный взгляд, который он бросил в мою сторону. Набив рот, я пробормотала непривлекательное, — что?

Он уставился на свои колени, стряхивая воображаемые крошки. — Я выполняю контрактные работы с турбинными двигателями, — его лицо смягчилось при виде моего непонимающего выражения, и он усмехнулся, — Для вертолетов и небольших самолетов. Это, более или менее, то же самое, что я делал в морской пехоте, только теперь на гражданских самолетах.

— Это довольно круто. Ты когда-нибудь хотел заняться чем-то другим, или тебе это нравится?

— Мне это нравится. Когда я рос, я хотел стать пилотом, главным образом потому, что хотел иметь возможность отвезти свою мать куда-нибудь в хорошее место, — он выпятил челюсть, как будто сказал что-то, чего не хотел. — В любом случае, это постоянная работа, и я в ней хорош.

С такими руками, держу пари, он был хорош во многих вещах. — Что ж, я рада, что тебе нравится то, что ты делаешь, это всегда хорошо.

Он кивнул, все еще глядя на меня. Я подтянула ноги, намазывая яблочное пюре крест-накрест, и снова погрузилась в еду, стараясь не обращать внимания на то, что он наблюдает за тем, как я ем.

— Сара и Гарри придут в гости сегодня вечером.

Моему мозгу потребовалась секунда, чтобы уловить слегка знакомые имена и случайный поворот разговора. Он говорил о своем брате и невестке?

— Они останутся на ночь, если ты захочешь заскочить и поздороваться. Я почти уверен, что Сара влюбилась в тебя в тот момент, когда увидела тебя в ресторане, — он замолчал, откусив чересчур большой кусок от своего бутерброда.

Приподняв брови в ответ на его странное поведение, я издала смешок. — Я бы хотела встретиться с ними более официально. Вообще-то, сегодня утром я приготовила в мультиварке немыслимое количество чили, если вы все хотите прийти на ужин.

Ему, похоже, стало не по себе от моего предложения, но у меня было ощущение, что это из-за идеи накормить всех, а не из-за самого приглашения.

— Обычно нам приходится есть это целую неделю подряд, так что ничего страшного в этом нет. Это зависит от тебя, их будет предостаточно, если ты передумаешь.

Он мгновение рассматривал меня, прежде чем наклонить голову, и мы погрузились в дружеское молчание, пока ели.

Как только мы оба покончили с картофельными дольками, я выпрямилась и посмотрела на него снизу вверх. Я была почти уверена, что знаю ответ на свой вопрос, но все равно хотела услышать, как он это скажет.

— Правда или ложь. Ты пришел сюда с извинениями в качестве уловки, чтобы проверить и убедиться, что я все еще жива.

Его взгляд был прикован к моей руке, когда я поднесла ее ко рту и слизнула соль с подушечек пальцев. Он отвернулся от меня, выдыхая и засовывая руки в передний карман своей толстовки.

— Правда.

Я могла бы привыкнуть к этому. Был еще ранний вечер, и у меня было время принять душ, высушить волосы, найти что-нибудь приличное из одежды, слегка накраситься и приготовить закуски к тушеному чили.

Я чувствовала себя неловко, когда позвонила в ресторан, но не могла утверждать, что не наслаждалась каждой секундой своего свободного субботнего вечера. В кои-то веки я почувствовала себя настоящим человеком, и это было приятно.

— Ты не достанешь мою шипучку из холодильника и не бросишь ее мне?

Я оторвала взгляд от плиты, — нет, но я могу дать твою газировку, если хочешь (прим. пер. тут игра со словами pop — содовая или шипучка, и soda — аналогичный напиток, просто в разных частях/штатах США по-разному их называют). Я ухмыльнулась, когда Лейла подняла руку и послала меня. Шипучка, содовая, кошелек, записная книжка. Я пробыла на восточном побережье достаточно долго, чтобы привыкнуть к разнице в местных словах по сравнению со Средним Западом, но Лейлу это сводило с ума. У меня вошло в привычку раздражать ее ими до чертиков при любой возможности.