Выходя в воскресенье вечером из такси, остановившегося напротив дома Энни Гарретт, Джина подумала, как много здесь сегодня будет таких вот незнакомцев. Улица была переполнена автомобилями.
Расплатившись с шофером, Джина присоединилась к параду гостей. Она старалась не думать о том, как не любит вечеринки и какая это бессмысленная трата времени. Целый вечер напролет произносить какие-то имена и не имеющие никакого значения фразы, когда все вокруг о чем-то разговаривают и никто все равно тебя не слушает. Но по крайней мере можно будет обменяться визитными карточками, а потом, когда правление музея решит, в каком направлении двигаться, она позвонит всем этим людям и напомнит им о себе.
Однако вечеринка, которую устроила Энни Гарретт, обещала быть интересной. И не только потому, что Джина раньше не видела такого впечатляющего участка земли, который окружал дом Энни. Она только что переступила порог дома и, восхищаясь, рассматривала полотняную обшивку стен и кессонный потолок вестибюля. Вдруг мужчина, стоявший в углу, оттолкнув в сторону своего собеседника, быстро направился к ней.
Джина узнала его с первого взгляда и тут же, взяв себя в руки, подготовилась к неприятной встрече.
— Здравствуйте, мистер Конклин.
Джим Конклин не стал утруждать себя церемониями.
— Что это вы в последнее время себе позволяете? — раздраженно спросил он. — Кувыркаетесь перед телекамерами, заключаете сделки направо и налево и даже не ставите никого в известность. Правление выбрало вас директором музея, а не диктатором.
Диктатор музея — это круто, подумала Джина.
Но, к сожалению, Джим Конклин даже не думал шутить.
— Вы хотя бы поговорили с президентом? — прорычал он.
— Пока нет, — уклончиво ответила Джина. — Я пыталась с ним связаться. Но как бы там ни было, на следующей неделе я буду счастлива предоставить вам и всем остальным членам правления исчерпывающий отчет о своих действиях.
— Я полагаю, это произойдет после того, как дела устроятся наиболее выгодным для вас образом, — фыркнув, заметил Джим.
Нет. Слишком долго ждать придется.
Джина начала было говорить о том, что собрала бы экстренное совещание правления, если бы было что обсуждать, но Джим Конклин прервал ее.
— Даже не надейтесь, что на этот раз правление утвердит ваше предложение, — раздраженно начал он. — Я всегда говорил, что мы допустили ошибку, назначив вас на эту должность по ходатайству Эсси. Вы слишком похожи на нее: думаете, что музей это ваше личное детище, разбрасываетесь зданиями направо и налево.
Через плечо Джима Конклина Джина поймала взгляд высокой блондинки, которая готова была свернуть шею, глядя в их сторону.
— Вы слушаете меня, Джина? Я с вами разговариваю, — рявкнул Конклин.
— Да, вы со мной разговариваете, — мягко сказала Джина. Терпение ее было на исходе. — Если вы заедете в музей, то мы сможем обсудить все спокойно.
— Я работаю. У меня нет времени бегать по музеям только потому, что вы любите поболтать. Я уже потратил достаточно времени на то, чтобы найти специалиста и обсудить с ним план расширения здания. И вот из ночного выпуска новостей я узнаю, что вы отказались от плана пристройки крыльев к зданию и хотите, чтобы он переехал в этот огромный белый монстр “Тайлер-Роял”. Округ Керриган этого не вынесет!
— Насколько я понимаю, мистер Конклин против переезда музея, — раздался за спиной Джины ленивый голос.
Она повернулась. Дез схватил ее за руку и сунул в пальцы бокал с шампанским.
— По-моему, сейчас самое время выпить, моя дорогая, — сказал он.
Джина тут же подумала, что с удовольствием опрокинула бы содержимое бокала Дезу на голову, но тот уже обращался к Джиму Конклину:
— Великодушно прошу вашего прощения, сэр. Нам с Джиной нужно многое обсудить.
Она могла бы, конечно, замереть на месте и не поддаваться нежному прикосновению его руки. Но какой был в этом смысл? По крайней мере, судя по прежним встречам с Дезом, он был не из тех, кто шумно выясняет отношения на людях. Это приятно отличало его от Джима Конклина.
Когда они дошли до середины огромной гостиной, дорогу им преградил улыбающийся мужчина.
— Привет, Керриган. Поздравляю! Ты в центре внимания. Весь город обсуждает, что будет с “Тайлер-Роял”. Вот я и подумал, не сделать ли тебе там аттракционы.