Девушка рассмеялась, и Го Хэн поддержал ее одобрительной улыбкой. Мир вставал на свои места — эти святоши часто были такими лишь на словах. Конечно, у Го Хэна в команде все держались подальше от темы секса, но не все заклинатели были так же невинны. Это успокаивало.
— Морят ли вас тут голодом? В качестве наказания или воспитания? — все еще улыбаясь, спросил Го Хэн. Девушка ответила тоже с улыбкой:
— Нарочно? Нет. Если мало гостей, то мало денег, то ты сегодня не ешь.
— Но такого, чтобы до смерти, не бывало?
— Нет, что ты! Если совсем без клиентов — свои же помогут. Да и хозяюшка хоть и злая, но справедливая. Со многими родители так не были добры, как она. Если заболела, если что-то еще — она скудно, но кормит. Она тут никому умереть не даст. Сюда сами приходят, незачем такое разбазаривать.
— Сами? — переспросил Го Хэн, осознавая, что они ошиблись. Это не то место, что им нужно. Всех девушек, которых убили, хотели продать.
— Да. Откуда же тут лишние деньги? Кто от мужа сбежал, кто без родителей остался, кого из дома выгнали. Все сюда.
— Что, больше некуда? — Го Хэн уже потихоньку отходил к двери, придумывая, как завершить разговор. Девушка только развела руками. Го Хэн пробурчал слова благодарности и быстро вышел. Нужно было найти учителя — это не то место, не нужно тратить на него время.
Но, когда он вышел из комнаты, он едва не столкнулся с Чжу Баи. Тот стоял за дверью и вряд ли подслушивал, просто ждал его. Го Хэн явно хотел что-то спросить, но не нашел слов, только схватил друга за длинные рукава. Даже когда Го Хэн молча потащил его вглубь крыла, совсем забыв, что нужно было спешить к учителю, парень был молчалив, но спокоен.
— Слушай… Я опять это делаю, ты извини. Ты не виноват, — заговорил Чжу Баи. — Более того, ты меня спас не так давно. И, когда учитель на нас обоих… разозлился, ты не пытался валить это на меня, хотя я первый высказал и подставил нас обоих и вообще… Я нечестно с тобой поступаю.
— Ага, именно, — подтвердил Го Хэн и облизнул пересохшие губы. Они встали около окна.
Го Хэн поглядывал за тем, чтобы им не мешали, но в остальном был сосредоточен на Чжу Баи. Тот выглядел точно так же, как когда извинялся в библиотеке за то, что повысил на него голос.
— Тебя ведь что-то мучает, — вкрадчиво заговорил Го Хэн, ослабив хватку. Чжу Баи смотрел на него снизу-вверх, соглашаясь. — Ты по кругу ходишь. Злишься, извиняешься, снова злишься. Может, нам стоит поговорить? Всерьез?
— Я не уверен. — Казалось, Чжу Баи отмахнулся так, но Го Хэн не дал ему уйти: — Не уверен, что ты поймешь.
— Попробуй. Я буду очень стараться, чтобы понять. Потому что… потому что слушай, мы это не обсуждали, но ты очень для меня важен. Ты даже не представляешь, насколько.
Чжу Баи изменился в лице, хотя и старался казаться невозмутимым. Но до этого он смотрел в глаза Го Хэну, теперь на его ворот ханьфу. У него порозовели щеки, он выглядел растерянно.
— Я просто понял, что мы не говорили об этом, но… Но как ты ко мне относишься? Я не понимаю…
В этот момент на лестнице послышались шаги и Го Хэну пришлось отпустить рукава шиди. Чжу Баи отвернулся к окну, Го Хэн закрыл его собой, давая время прийти в себя, пообещав, что найдет возможность, ночью не будет спать, но они скоро снова поднимут эту тему.
По лестнице поднимался учитель. При виде него Го Хэн отрицательно покачал головой, произнес главное:
— Девушек не продают сюда.
Учитель кивнул, соглашаясь, прибавил:
— Мы ошиблись. Но у нас есть еще один вариант. Да Джиан снаружи. Чжу Баи все еще разговаривает? Нужно вернуть его.
— Учитель, я здесь, — Чжу Баи выбрался из-за спины Го Хэна, и быстро приблизился к учителю. Тот посмотрел с подозрением на Го Хэна, потом на второго ученика тем же взглядом, но, не заметив ничего плохого, тут же смягчился.
Том 1. Глава 11. Второе посещение публичного дома
Да Джиан начал сразу с извинений:
— Простите. Заклинатель должен быть холоден сердцем. Даже Чжу Баи…
— Вовсе не должен, — возразил учитель. — Я ценю твое сердце, Да Джиан. Ты ничего не потерял. Мы ошиблись — этот дом не покупает девушек. Они ищут здесь приюта, при этом понимая, что придется делать за кров и горячую еду. Но для них это способ выжить, не будем винить их за это. Ты можешь и во втором доме подождать снаружи, ничего…
— Нет, я больше не подведу, — он выглядел как воин, отбросивший страх пред смертельной битвой.
Го Хэн не смог сдержать смеха, хотя в душе скреблись кошки: отложенный разговор не давал покоя. В нем снова проснулась надежда. Он даже думал, что, если дождаться признания от Чжу Баи, то и эти странные события прекратятся и все станет хорошо.