— Тогда бежим скорее домой? Согласен? А мисс Бэкстер понесет щенка.
Они вошли в дом и тут же натолкнулись на Оливию, стоявшую посреди кухни в ожидании их.
— Ребенка следует наказать самым серьезным образом, — заявила миссис Кемп. — Отправьте его в постель немедленно. И никакого ужина. — Она махнула рукой, заметив, что Джудит хочет возразить. — У меня сейчас нет времени выслушивать ваши объяснения, мисс Бэкстер. Незачем напрасно тратить слова!
Она удалилась, приняв усталый вид и прижав пальцы к вискам. В кухне повисло тягостное молчание. Чарли с интересом наблюдал за Пег, вылизывавшей своего чумазого отпрыска.
— Ну, молодой человек, — обратилась к мальчику вошедшая Энни. — И что вы нам скажете на этот раз?
Малыш перевел взгляд с собачьей подстилки на кухарку.
— Я бы хотел быть маленьким щеночком, — признался он.
Алекс расхохотался.
— Одного щенка в доме куда как достаточно, если кому-то интересно мое мнение, — отрезала Энни, отворачиваясь, чтобы остальные не заметили, как увлажнились ее глаза. — Вы слышали, что сказала госпожа Кемп, или нет?
Было не совсем понятно, к кому она обращалась. Но Джудит взяла мальчика за руку и повела к двери.
— Пойдем, Чарли. Боюсь, мы с тобой попали в немилость. Так что нам лучше подняться в твою комнату.
Малыш улыбнулся ей. Попасть в немилость в такой приятной компании было не так плохо, как в одиночку.
— Она и на вас рассердилась? — радостно спросил Чарльз.
Алекс открыл дверь, прежде чем девушка успела ответить.
— Послушайте, это же нелепо. Не может же ребенок отправиться спать не поев. И вы не можете отвечать за то, что произошло случайно!
— Могли бы сказать об этом своей матушке, — пробурчала Энни из глубины кладовой, где она с излишней энергичностью звенела тарелками, чтобы успокоиться. — Глядишь, и убедили бы.
Алекс покраснел и неуверенно провел рукой по волосам.
— Наверное, Энни права, — произнес он извиняющимся тоном и посмотрел на смущенную девушку. — Если мама вобьет что-то себе в голову, переубедить ее трудно, хотя возможно. Жаль, что все случилось именно сегодня и все видела Кэрин.
— Чарльзу надо принять горячую ванну, — пробормотала Джудит, отвлекаясь от психологических тонкостей взаимоотношений обитателей «Фернили». — Он упал в пруд с утками, и теперь я жалею, что не согласилась на любезное предложение хозяйки дома войти и умыть его.
— Да, тогда вы не столкнулись бы с Кэрин и она не увидела бы его таким чумазым, — заметил Алекс.
Девушка повернулась к нему. Ее глаза сверкнули раздражением.
— Да что такого страшного, если ребенок немного испачкался? — возмутилась она.
Неожиданно дверь распахнулась и вбежала Мойра.
— Ой, Чарли! — воскликнула девчушка, всплеснув руками. — Ну и вид у тебя!
В этот момент слезинки, давно уже подрагивавшие на длинных ресницах Чарльза, хлынули по его щечкам, оставляя грязные дорожки.
Джудит хотелось смеяться и плакать одновременно. Но вместо этого она взяла малыша на руки и попросила у Энни чистое полотенце.
Решив воспользоваться ванной, девушка осторожно шла по лестнице и в глубине души надеялась, что по пути не столкнется с Кэрин Хоуп или миссис Кемп.
Выкупав малыша, Джудит вытерла его насухо большим белым полотенцем, которое Алекс протянул ей в дверь. Когда же, надев пижаму, Чарли обнял ее теплыми ручками за шею, она окончательно уверилась в том, что никакая женщина не сможет остаться равнодушной к нему, если в ней есть хоть что-то человеческое. Он был создан для любви. Его мягкие розовые щечки, взъерошенные мокрые волосы, большие грустные глаза, в которых мог зажечься озорной смех, ямочки на локтях и маленькие ножки, которые он неловко впихнул в потертые голубые тапочки, — все это был тот же самый Чарльз, который нырнул в пруд за «добрыми уточками».
Джудит уложила его в постель, на цыпочках вышла из детской и уже хотела спуститься вниз, но в коридоре наткнулась на Энни с подносом. Кухарка молча сунула поднос ей в руки, развернулась и потрусила по лестнице обратно, ворча себе под нос:
— Можно подумать, это моя работа, вечно все на меня валят. Делать мне больше нечего. У меня только две руки, и они без того всегда заняты!
Чутье подсказало Джудит, что кухарка сердилась не всерьез. Это бормотание просто утешало ее. Оливия Кемп строго-настрого запретила ей относить мальчику еду, и такое открытое неповиновение могло ей дорого стоить.
Чарльз расправился с овсяными лепешками и молоком мгновенно, не успев перевести дыхание. Джудит забрала поднос с посудой и, не прячась, пошла по коридору. Не успела она дойти до верхней площадки лестницы, как из двери спальни появилась высокая женская фигура в черном. Их взгляды встретились. Джудит неуверенно улыбнулась.