Ей удалось убедить себя — надо сказать, при этом Оливия не слишком покривила душой — в том, что «Фернили», дом ее детства, по праву принадлежит ей. Ей было мучительно больно оказаться не у дел и наблюдать со стороны, как он переходит к ее брату, который был намного младше и вообще не нуждался в загородном доме.
Тот факт, что теперь он очень пригодился бы Стивену, не слишком интересовал ее, поскольку желание завладеть домом отметало все прочие мысли. Оливии был нужен «Фернили» — пусть даже тут будет жить брат, но только не его жена и парочка детей его друга.
Она наблюдала из окна своей спальни, как Кэрин и Стивен бродят по вересковой пустоши, потом легла на кровать и закрыла глаза. Со стороны могло показаться, что Оливия задремала. Но ее живой ум продолжал работать как хороший механизм — четко и без эмоций, ища способы избавиться от Кэрин Хоуп.
Чарли и Джудит играли в крикет на лужайке позади дома.
— А где дядя Стивен? — вдруг спросил мальчик. — Он обещал пойти к моим уточкам, а сам не пошел. А ведь миссис Гэйе нас ждет.
— Он занят, — объяснила Джудит, отводя взгляд от пустоши, где полчаса назад видела Стивена и Кэрин. — Нужно немного подождать.
— А с кем он гуляет? — поинтересовался Чарли. — С мисс Хоуп?
— Да, с мисс Хоуп.
— А почему он нас с собой не взял?
— Потому что… Наверное, хотел поговорить с ней наедине.
— Зачем?
— Ну… Они скоро поженятся, Им многое нужно обсудить.
Мальчик пристально посмотрел на нее.
— А дядя Стивен по-прежнему будет приезжать сюда? — спросил он после паузы.
— Да… Вместе с мисс Хоуп. Они же будут мужем и женой, понимаешь?
Чарли в задумчивости отошел в сторону в поисках своей биты. Вернувшись, он изрек:
— Лучше бы дядя Стивен женился на вас. Тогда вы никогда бы от нас не уехали.
Губы Джудит дрогнули. Чтобы скрыть волнение, она подхватила мальчика на руки и поставила его на садовую скамейку.
— Хочешь прокатиться? Кружок по лужайке? — спросила она, пытаясь говорить весело, но в голосе ее слышались слезы. — А потом пойдем в гости к уточкам.
Кэрин и Стивен вернулись как раз в этот момент.
— А мы идем к миссис Гэйе! — поведал им мальчик. — Пойдем смотреть моих уточек, дядя Стивен?
— Ну конечно пойдем! Я же обещал. — Стивен повернулся к Кэрин: — Это совсем рядом, дорогая.
— Вот как? — усмехнулась Кэрин. — Мне уже доводилось видеть, чем заканчиваются прогулки в это место. Что-то мне не хочется туда идти.
Джудит заметила, как забилась жилка на виске Стивена, хотя тот, скорее всего, не знал о неудачном падении мальчика в пруд. Ей показалось, что в воздухе затрещали электрические разряды, когда Кэрин встретилась взглядом со Стивеном, всем своим видом показывая, что недовольна его желанием куда-то идти. Но он не собирался уступать. Кэрин отвела глаза, в которых полыхал гнев, чтобы его не заметили окружающие.
— Надеюсь, ты не забудешь, что мы собираемся выехать в пять? — ледяным тоном спросила она. — Семейство Мюррей ждет нас к ужину.
— Не забуду. — Стивен легко поднял Чарли и посадил к себе на плечи. — Думаю, что мы успеем вовремя.
— Чарли, а почему бы нам не завести своих уточек, когда я окончательно поселюсь в «Фернили»? — Стивен похлопал малыша по ножке, личико которого раскраснелось от волнения и радости. — Выроем для них прудик около ручья. Может, миссис Гэйе даже отдаст нам нескольких утят? Давай попросим ее?
— О-ой! — в восторге выдохнул мальчик. — Да, да, вот здорово!
Чарли кубарем скатился с плеч Стивена, как только они преодолели последний поворот перед коттеджем, и поскакал вперед, чтобы первому найти Элисон.
— Похоже, он тут уже совсем освоился, — заметил Стивен. — Видимо, этим людям удалось чудесным образом помочь ему преодолеть застенчивость.
— С ним очень легко подружиться, — ответила девушка. — Стоит узнать его поближе, и поймешь, что он милый и добрый мальчуган.
— Весь в отца. Случалось, что люди с первого взгляда проникались к Дику антипатией. Но я-то знал, что к нему просто нужно попристальнее присмотреться, и тогда тебе откроется чудесный человек. Если Чарли вырастет похожим на него, я буду рад.
Трагедия семьи Хантли потрясла Стивена до глубины души. Джудит как будто воочию увидела, как Стивен клянется у постели умирающей женщины, что не оставит ее детей.
— Что случилось с их матерью? — тихо спросила она, когда они подошли к коттеджу.