— Ничего страшного. Все будет на столе к часу дня, — ответил Стивен. — Она все заранее приготовила. Миссис Макким ни за что не подвела бы меня в последний день моего пребывания здесь!
— А…
Джудит почувствовала, как ее щеки заливает краска, а сердце пронзает холод. Он уезжает! Краткий миг ее счастья истек. Все кончено. А завтра у нее останутся только воспоминания. Он уедет в Эдинбург, где его ждет интересная, полная событий жизнь, а вот у нее впереди…
Одна пустота. Годы пустоты. В глубине души Джудит знала, что должна справиться, жить дальше. Найти какой-то стимул. Только ничто не сможет заполнить зияющую пустоту, ничто не сделает ее жизнь полноценной.
Девушка тряхнула головой. Нельзя давать чувствам волю, иначе сердце не выдержит. Нужно найти какое-то занятие, чтобы не думать об отъезде Стивена и о том, что вскоре она ему будет не нужна.
— Мне необходимо вернуться в Эдинбург завтра. В крайнем случае, во вторник, — объяснял ей Стивен. — Но так не хочется уезжать отсюда. — Он перевел взгляд вдаль. — Здесь словно другой мир. И вся суета обыденной жизни кажется такой далекой.
Он улыбнулся, и они пошли вдоль берега к деревне. На пороге своего дома стояла Мэри Макким в изящной черной шляпке, которую она надевала только в церковь. Ее золотистые, немного выгоревшие волосы блестели на солнце. По дорожке к ней шел местный констебль Хэмиш Макиндоу, слегка смущенный и неловкий в своем праздничном костюме. Он спросил что-то у Мэри, та покачала головой в ответ. Мойра окликнула ее.
— А вот и они! — обрадовалась миссис Макким.
От ее слов сердце Джудит почему-то забилось быстрее.
Что-то произошло! Ей показалось, что солнце померкло. День испорчен!
— А, вот вы, значит, где, сэр! — воскликнул Хэмиш, улыбнувшись Стивену, с которым они накануне утром копали червей и травили байки. — Плохие новости я вам принес, — объяснил констебль. — Дела зовут вас обратно. Только что пришло сообщение из Эдинбурга.
Стивен печально улыбнулся:
— Так я и знал. Только решу отдохнуть пару дней, обязательно что-нибудь случится. Но, я уверен, ничего страшного не произошло и все поправимо? Скажите, констебль, в сообщении содержались подробности?
— Ни одной, сэр! Только просьба вернуться. — Хэмиш помолчал, не решаясь продолжить. — Но не обязательно ведь выезжать прямо сегодня, правда, сэр?
— Боюсь, что обязательно, Хэмиш. Наверное, что-то срочное. Скажите, часа в три есть автобус до города?
— В десять минут четвертого. Отходит от магазинчика Тини Макфарлейн, сэр. Билет можно взять прямо в автобусе. Придите туда в три — и место вам обеспечено. Ну ладно, пойду я. — Хэмиш повернулся, дал понять, что больше сообщить ему нечего. — Не терпится переодеться в форму. Рад был повидаться с вами.
Хэмиш, помимо того, что был констеблем, еще пел в церковном хоре. Улыбнувшись всем на прощание, он откланялся.
Стивен обернулся к Джудит.
— Везет же мне! — усмехнулся он.
— Надеюсь, там не стряслось ничего серьезного. И вас не отправят на континент…
Девушка с трудом приходила в себя и была рада, что он, погруженный в свои мысли о предстоящей поездке, не заметил ее реакцию.
— Нет, это вряд ли. Я служу по договору, поэтому в долгую командировку меня точно не пошлют. Мне кажется, я догадываюсь, зачем меня вызывают. Наверняка для дачи показаний в военном суде. Видимо, слушание перенесли на несколько дней вперед. Честно признаться, я совсем о нем забыл. — Стивен повернулся к Джудит и улыбнулся. — Простите, Джудит. Представляю, как дети расстроятся!
Девушка отвела взгляд, притворившись, что ищет глазами Чарли, который играл у воды.
— Да, это так неожиданно, — призналась она.
Мойра, стоявшая около Джудит, как воспитанная девочка, ждала, когда взрослые позволят ей заговорить.
— Пожалуйста, не уезжай, дядя Стивен, — начала она в своей эмоциональной манере. — Тебе ведь с нами лучше, правда?
Стивен рассмеялся, поднял ее и поставил на верхнюю ступеньку крыльца.
— Разумеется, лучше, — охотно согласился он. — Но, к сожалению, мы не всегда получаем, что хотим и когда хотим. Вот, например, всем хочется, чтобы на Рождество шел снег…
— Но бывает же, что на Рождество идет снег, — в задумчивости заметила Мойра. — Наверное, когда все на свете очень-очень этого хотят.
— Не расстраивайся. Я вернусь.
— Скоро?
— Не знаю, солнышко. Не буду обещать. К тому же на следующей неделе вы возвращаетесь в Данросси.
— Вот бы нам тут остаться! — вздохнула девочка мечтательно. — Было бы здорово жить здесь. Ты, Чарли, я и мисс Бэкстер. Как всю эту неделю.