Выбрать главу

Лихо мазнув по губам помадой и взбив несколькими резкими движениями волосы, я устремилась наверх в поисках Керка.

— Это будет честно, — бормотала я на ходу. — Если он может врываться в мою спальню, я имею право сделать то же самое.

Я старалась двигаться бесшумно, чтобы не разбудить прислугу. Дело касалось только меня и Керка.

Однако мне это не удалось: на верхней ступеньке я в темноте зацепилась ногой за открытый ящик с ручными гранатами и ушибла голень во второй раз за вечер.

В то же мгновение Керк открыл дверь своей комнаты и появился на пороге с ручным пулеметом системы «стен» в руках. Это оружие было немного поменьше, чем «брен» внизу. Владелец бунгало явно еще не ложился и был одет. Своим появлением он лишь усилил мое раздражение, поскольку помешал мне ворваться в его комнату столь же неожиданно и бесцеремонно, как он — в мою.

— Не стреляйте, это всего-навсего я, — мне не пришлось слишком напрягаться, чтобы наполнить свой голос сарказмом.

— Я вижу, — и он указал на другую дверь в глубине короткого коридора. — Ваши друзья там.

При других обстоятельствах в этих вполне безобидных словах я бы не заподозрила никакого подвоха, но после случившегося мне показалось, что они недвусмысленно выражали уверенность Керка, что перед сном я способна обойти спальни всех мужчин.

— Я прекрасно знаю, где мои друзья, — выпалила я. — Я пришла к вам.

— Вот даже как? В таком случае входите, пожалуйста, — он отступил в сторону, пропуская меня. Затем, извинившись, отошел к небольшому столу, стоявшему возле его кровати, и положил на него пулемет. Дверь он нарочно оставил приоткрытой. Так же подчеркнуто я прикрыла ее.

Спальня Керка была больше и обставлена лучше моей. В ней не было ничего роскошного, обычная мебель, добротная и удобная. На окнах не было защитных ставней, и мне были видны верхушки гевей, серые и неподвижные в свете прожекторов. На середине кровати, завешенной черной противомоскитной сеткой, лежало что-то продолговатое, что в первое мгновение я приняла за человека. Но затем я углядела в этом предмете «голландскую жену» — эдакий круглый, упругий валик, предназначенный для того, чтобы спящий мог закинуть на него ноги. На шифоньере стояла фотография в ажурной серебряной рамке — симпатичная молодая женщина (вероятно, англичанка) с двумя маленькими детьми.

Керк, молча, внимательно наблюдал за мной, наморщив лоб. Мне показалось, что он презирает меня за этот осмотр его спальни.

— Я слушаю вас, мисс Пауэлл, — произнес он наконец.

— Я бы хотела поговорить с вами о том, что произошло внизу.

Он сделал движение рукой, как бы отметая эту тему:

— Я ведь уже принес вам свои извинения, если вас это беспокоит.

— Может, это мне следовало бы извиниться?

— Такое мне и в голову не приходило.

— Значит, нам не о чем разговаривать, что бы вы ни думали по этому поводу?

— Милая девушка, не все ли вам равно, что я могу думать?

— Мне абсолютно все равно. — И снова, оказавшись лицом к лицу с этим человеком, я не могла вовремя найти подходящих слов. Я начала расхаживать взад-вперед по комнате, полы халата трепыхались у ног.

— Дело в том, что я не люблю, когда у кого-нибудь — даже у совершенно чужого для меня человека — складывается неверное мнение обо мне.

— Отойдите от окна, — предостерег Керк.

— Мы никому ничего плохого не делали. И вообще… Это, конечно, вас не касается, но Дэн Лэндис — мой бывший муж!

— В самом деле? — вежливо переспросил Керк.

— Да, именно так. И более того: вскоре мы собираемся вновь пожениться.

Это было некоторым преувеличением, так как я еще не приняла твердого решения, хотя Дэн в последнее время прожужжал мне все уши. Но в данном случае небольшая неточность не могла повредить. Наоборот, она помогала значительно укрепить мою репутацию, тем более, что и все остальное было почти правдой.

Мы с Дэном поженились несколько лет назад, неожиданно и тайно. И для каждого из нас это был первый брак. Мы вынуждены были заключить его без огласки, так как по тогдашнему моему контракту я не имела права выходить замуж. А быстро — опять-таки из-за секретности.

Прямо скажем, это был брак на скорую руку. Хотя мы и были влюблены друг в друга, он оказался недостаточно прочным, чтобы выдержать первые же испытания. Как и любой другой брак, в котором муж и жена не могут или не хотят пойти навстречу друг другу. Не слишком благоприятствовала супружеству шаткость наших карьер… Развод прошел так же тихо, как и женитьба. Даже мои родители не знали об этом, иначе никогда бы не поняли меня: их-то союз после тридцати пяти лет совместной жизни был по-прежнему прочен и безупречен. До сих пор о моем замужестве знали только я и Дэн. И вот я рассказала обо всем Керку — практически первому встречному, человеку, которого впервые увидела только сегодня. Трудно понять, почему я проболталась именно ему. Я сама удивлялась, почему это до сих пор испытываю неловкость за произошедшее в моей спальне. Я обычно бывала уверена в том, что мне нечего стыдиться. А на этот раз я испытывала стыд, и все из-за Керка. Это не добавляло симпатии к нему.