Выбрать главу

Взглянув на часы и извинившись, Керк поднялся в дом. Моим первым порывом было снова сесть в джип и немедленно покинуть это место, но Дэн схватил меня за руку потащил туда, где скрылся наш неприветливый хозяин.

— Теперь слушай меня, Рокси, — зашептал он. — Мы должны заставить этого мужлана изменить свое решение. Я начну, а ты помогай.

— Но ты же слышал, что он сказал!

— Конечно. Но это пустяки по сравнению с тем, что нам скажут на студии, если мы упустим такую возможность. Они нас просто в порошок сотрут, так что умерь свой пыл и постарайся умаслить старину Керка, бога ради.

— Не такой уж он и старик, — не к месту возразила я.

Хотя Керк мне и не понравился, было в нем что-то, мешавшее мне разделить снисходительность, с которой относился к нему Дэн. Продолжить свои возражения я не смогла, так как мы вошли в дом.

Керк как раз снял телефонную трубку, и я впервые услышала фразу, которая впоследствии вошла в мою жизнь настолько, что преследовала меня даже во сне.

Он произнес всего три слова:

— Луэлин Керк слушает, — и положил трубку.

— Это случайно не сообщение о том, где находится наш грузовик? — спросил Дэн.

— Нет, — Керк колебался. Видимо теперь, когда мы оказались у него дома, он чувствовал себя обязанным проявить больше гостеприимства, чем раньше. — Это была проверка. Каждые полчаса полиция обзванивает из деревни все плантации в округе, чтобы убедиться, что все в порядке. — Он язвительно скривил губы и покосился на меня: — Может быть, это выглядит несколько мелодраматично, но без этого не обойтись. Перерезанная телефонная линия означает, что вскоре последует бандитский налет.

Дэн кашлянул, и я поняла, чего он от меня ждет. Я предприняла попытку выполнить его просьбу:

— Боюсь, я была несколько несдержанна с вами на веранде, мистер Керк. Извините. Видимо, сказывается действие жары.

— Вполне понятно. Наши края — неподходящее место для дамы.

Я прикусила губу, раздраженная его откровенным признанием мужского превосходства. Я забралась сюда потому, что была такой же смелой, как и любой мужчина, даже более смелой, чем многие из них. Предвидя мой ответ, Дэн опередил меня:

— Меня очень беспокоит судьба нашего грузовика, особенно в связи с тем, что вы рассказали о здешней обстановке. Вы как-нибудь можете помочь нам найти его, мистер Керк?

Его линия поведения была ясна, как божий день. Я отлично знала, что Дэн в жизни ни о ком не беспокоился. Просто он задумал убедить Керка в том, что мы держимся вместе, составляем одну команду, и таким образом продвинуться к главной цели — остаться на плантации.

Керк сдвинул брови, размышляя.

— Возможно. Я попытаюсь, — и снял телефонную трубку.

Пока он с кем-то разговаривал, я рассматривала бунгало, слегка удивленная его уютом. Жилая комната, в которой мы находились, была довольно большой и занимала, по-видимому, половину первого этажа. Полы из дерева твердых пород были великолепны, как и все остальное, сделанное также из дерева. Прочная удобная мебель была явно в мужском вкусе. Мне снова стало любопытно, был ли наш хозяин женат. Чувствовалось, что для создания красивого интерьера были приложены немалые усилия: гардины гармонировали по цвету с двумя небольшими коврами, медные электросветильники хорошо сочетались с настенными украшениями. В комнате стоял шкаф, заполненный книгами, а также бар на колесиках, плотно уставленный бутылками со спиртным. Раздвижные двери вели в небольшую столовую, другая дверь открывалась в прихожую.

В целом это производило впечатление такого внутреннего единства, что предметы, не гармонировавшие с общим интерьером, просто резали глаз. Прежде всего это относилось к уродливым металлическим ставням, предназначенным для защиты окон, и огромному обеденному столу, которым отлично можно было забаррикадировать дверь изнутри. Но самым неуместным в комнате казался пулемет системы «брен», занимавший почетное место на кофейном столике. Рядом стоял ящик с патронами. Наблюдая за человеком, стоявшим у телефона, я не могла решить, какие из этих вещей отражали его суть. Лицо Керка было бесстрастно, но однако его с равным успехом можно было принять и за министра, и за убийцу.

Керк повесил трубку и теперь стоял, углубившись в свои мысли, пока Дэн не вернул его к реальности.

— Я только что говорил с Тебом Виктором, это его усадьба стоит на краю деревни. Вы, вероятно, видели ее.

— Боюсь, что нет. Мы ехали с поднятой броней, и было трудно что-либо увидеть, — объяснил Дэн.

— Впрочем, это неважно. Главное, что ваш грузовик там еще не проезжал. Это плохой знак… Вот что самое скверное в чрезвычайном положении: никогда не знаешь, что произойдет дальше. — Керк пожал плечами. — Хотите выпить? В этом смысле я хорошо обеспечен, как видите.