Выбрать главу

Но Фумико не уезжала из общежития, хотя ей запретили ходить в столовую – вахтеры не пропускали ее, объяснив, что это приказ администрации. И только потому, что Накамити и Нобуко Ито приносили ей еду в общежитие, Фумико не сидела голодной. Но уже через неделю им запретили выносить из столовой посуду, и Фумико пришлось готовить самой. Теперь она перебивалась дешевым супом в пакетах и хлебом.

Тем временем администрация начала переселять работниц из общежития, где жила Фумико, – там начинался ремонт – в новое общежитие. Танэко Накамити получила приказ перейти на завод в Тамати, и в новом общежитии, естественно, не было места для Фумико. На собрании две трети девушек изъявили желание остаться вместе с Фумико в старом корпусе, остальные же, заявив, что не хотят больше жертв, переехали в новое общежитие. Но потом и оставшиеся стали потихоньку переезжать, сдаваясь под нажимом администрации.

Три месяца одиноко жила Фумико на четвертом этаже, где были отключены и газ, и электричество. Она держалась стойко, и в груди ее зрела решимость не отступать теперь уже до конца.

На первых двух этажах шел ремонт: оттуда постоянно доносился грохот и шум. Когда Фумико спускалась вниз, парни смеялись над ней и отпускали вслед сальные шуточки. Фумико готова была укусить этих грубиянов, ударить их, ответить им так, чтобы они поняли, что она не сдается. Но в профсоюзном комитете ее просили не поддаваться на провокации, и она, сделав вид, что не слышит, и низко опустив голову, проходила мимо, под непристойную брань, от которой молоденькой девушке невозможно не покраснеть.

– Упрямая девица! – слышала Фумико шепот за спиной. И эти заодно с администрацией…

Фумико было очень тоскливо. Вечерами, лежа одна, в полной темноте, она думала… Почему так получается? Напротив, в ярко освещенных окнах соседнего общежития, виднелись силуэты девушек, веселых и жизнерадостных. Ей хотелось плакать, и Фумико плакала. Даже при людях. От этого ей становилось немного легче. Слезы наворачивались на глаза, когда она лежала в этой темной комнате. В слезах, она наконец крепко засыпала…

– Фумико держалась три месяца, несмотря на эти нечеловеческие условия. И тогда администрация, чтобы избавиться от нее, отгородила в помещении профсоюза угол – метров семь – и велела ей переехать туда. Сделано это было вовсе не из человеколюбия, а исключительно из желания изолировать ее от остальных работниц.

– Это ваше личное мнение, свидетель?

– Да, и мое, и всех членов профсоюза.

* * *

– Свидетель, вы были начальником Фумико Такано?

– Да.

– Что вы можете сказать о ее работе?

– В общем работала она не хуже других, но для промывки плат она раз пять-шесть на дню заходила в цех травления и, случалось, часто болтала там.

– Вам запомнилось что-нибудь еще?

– Она часто заговаривала об отношениях между мужчинами и женщинами.

– Что вы имеете в виду?

– Как-то один инженер дал почитать ей книгу, а она объяснила это тем, что он интересуется ею. Еще рассказывала, что ей назначил свидание мастер.

– Какая ложь! – вдруг громко вскрикнула Фумико, и адвокат Баба, и свидетель Тацудзо Ямасита, вздрогнув, обернулись. Фумико со злобой посмотрела на Ямаситу.

– Прошу соблюдать тишину! – одернул ее председатель. Кэйко Исэ успокаивала Фумико, поглаживая по плечу. Но какое-то время все взоры были прикованы к девушке.

– Пожалуйста, продолжайте, – сказал председатель.

«Вот почему меня называют сумасшедшей… Я всегда делаю или говорю не подумав… – Фумико опустила голову, не в силах побороть отчаянной тоски. – Но ведь это чудовищная ложь! Как же он может давать ложные показания?!»

– Кто этот инженер, о котором вы говорили?

– Вообще-то, он не инженер, а ассистент, его фамилия Ниидзука. А мастера зовут Яда.

– Эти факты действительно имели место?

– Я спрашивал у Ниидзуки и Яды. Но они сказали, что ничего подобного не было. Хотя книгу Ниидзука ей действительно давал.

– Ваши обязанности заключаются в контроле над работой девушек?

– Да. Дисциплина, например. Поболтать, конечно, можно, но немного, когда же это переходит границы дозволенного, я делаю замечание.

– Делали ли вы замечания Фумико Такано?

– Неоднократно. Один раз я отчитал ее в цехе травления, но она выкрутилась.

– Каким же образом?

– Она ответила мне что-то на диалекте Тохоку, который я не понимаю.

– А обычно Такано говорит не на диалекте?

– Да.

– Значит, во время работы Фумико Такано все время старалась быть в центре внимания?

– Не только во время работы – и во время обеденного перерыва.

– Как вела себя Такано со своими сослуживцами?

– Насколько я помню, на заводе она была весела и активна, ни с кем не ссорилась. Но в общежитии с ней, я слышал, было нелегко.

– Кто это говорил?

– Кадзуко Маруки. В комнате они жили вшестером, и ладить с Такано было очень трудно. Например, получит она из дома письмо и насмехается: «Вот я получила, а ты – нет!» А уж если денежный перевод придет, то только об этом и разговоров. Думаю, потому-то Маруки и питала к Такано своего рода зависть. Она очень переживала, даже просила меня перевести ее на другое рабочее место.

– Вопросов больше не имею.

– Если у противоположной стороны есть вопросы, прошу быть краткими. – Председатель все время твердил «прошу быть краткими», когда выступал представитель профсоюза.

– Цуюки, представитель истца, – сказал Цуюки и, пошептавшись с Сакауэ, встал.

– Свидетель Ямасита, спрашивали ли ваше мнение насчет увольнения Такано?

– Да.

– Что же вы ответили?

– Я сказал, что она не очень подходит для этой работы.

– То есть что ее необходимо уволить. Я прошу вас повторить то, что вы сказали.

– Я сказал… У меня есть некоторые претензии к Фумико Такано, но не увольнять же ее за это…

– Нам известно, что когда-то вы довольно активно защищали Такано. Имел ли место подобный факт?

– Она находилась в моем непосредственном подчинении, и я не хотел, чтобы ее увольняли.

– Не кажется ли вам, что вы противоречите сами себе?

– Нет… не думаю.

– Были ли вы когда-нибудь членом профсоюза «Шайн»?

– Да.

– Когда уволили Фумико Такано, вы были членом профсоюза?

– Да.

– А сейчас?

– Сейчас я перешел во второй профсоюз «Шайн».

– Когда же вы перешли в этот профсоюз?

– Точно не помню.

– Подождите, – председатель поднял правую руку, – это не имеет непосредственного отношения к делу… Прошу задавать вопросы только относящиеся к делу, и лаконично.

– Нет, это как раз имеет отношение к делу и очень важно.

– На мой взгляд, к делу не относится, является ли свидетель членом первого или второго профсоюза, – бесстрастно повторил председатель.

– Почему же?… Когда это случилось, свидетель был членом первого профсоюза, сейчас – второго. К тому же в настоящий момент он – свидетель ответчика. Мы бы хотели знать, что произошло за это время. – Шеки Цуюки вспыхнули, было видно, что он нервничает.

– Хорошо. Я только хотел, чтобы вы не затягивали судебное разбирательство. Продолжайте.

– Я как раз хотел на этом закончить. Зал зашумел и задвигался.

– Прошу пригласить следующего свидетеля; на этом мы закончим сегодняшнее заседание.

На свидетельское место поднялся ответственный за общежитие Нода.

– Имя, фамилия, год и месяц рождения? – спросил председатель.

– Нода Акира, 4 июля 1927 года.

– Проживаете по адресу: Сагамихара, Хэйбэ, 13–07? Служащий фирмы?

– Да.

– Прошу задавать вопросы свидетелю. Поднялся адвокат Баба.

– Сколько человек проживает в общежитии?

– После того, как был построен новый корпус, – 480 человек.

– А сколько работает на заводе в Одавара?

– Около пятисот.

– Что вы можете сказать о Фумико Такано?

– После того как новички проработают у нас месяц, я знакомлюсь с ними лично. И я узнал, что Такано допускает ошибки в работе, много разговаривает о мужчинах, что якобы помощник мастера пригласил ее на свидание, ассистент дал ей книгу, а мастер подарил дамскую сумочку и так далее. Поговорив с людьми, я выяснил, что ничего подобного не было, что эти слухи распускает Такано. Я подумал еще тогда, что надо сделать ей замечание.