Темный эльф пробормотал проклятье, но двое атакующих уже занесли над ним свои мечи, едва он успел подняться на ноги. Узкие клинки отбили на удивление согласованную атаку пиратов.
Дзирт развернулся вправо, и одна из сабель, следуя за этим поворотом, отбила выпад стоящего перед ним противника, а другой клинок в то же самое время нейтрализовал удар нападавшего сбоку. Эльф двумя быстрыми движениями левой руки отбросил меч врага вправо. Люди едва могли уследить за его передвижениями, и Дзирт совершил выпад, избегая столкновения с мечом противника, затем отдернул клинок и резко направил в обратную сторону. В результате этого маневра кончик лезвия поразил противника в грудь, тот опрокинулся на спину, зажимая рану рукой.
У Дзирта не хватило времени завершить атаку, ему пришлось резко нагнуться и кувырком переместиться вперед и в сторону. Второй из нападавших рванулся следом, но тут снова раздался треск дерева, мелькнула в воздухе вторая стрела из лука Кэтти-бри и прошла навылет сквозь его плечо. Мужчина взвыл от боли, а стрела пролетела дальше и сломалась о защитный барьер Тургода.
Дзирт услышал очередной взрыв, но оглядываться было некогда — перед ним стояли следующие трое противников. Ближайший из них метнул топор, надеясь опередить эльфа. Но Дзирт без промедления подпрыгнул вверх, топор пролетел под ним, а эльф, ударив обеими ногами остолбеневшего врага в грудь, приземлился напротив второго головореза. Еще одним ударом ноги Дзирт сумел не только отбить меч, но и нанести существенный урон лицу его хозяина. Сабли тоже не бездействовали — одна отразила удар слева, и Дзирту даже представилась возможность контратаковать при помощи второго клинка.
Но этот противник оказался на удивление хитрым. Его меч только парировал удары и, как понял Дзирт, отвлекал внимание от главной опасности, которую представлял кинжал в левой руке противника.
Темный эльф резко отпрянул в попытке избежать удара кинжалом, но все же получил небольшую царапину на боку, да подоспел еще один противник, так что пришлось отступить. Дзирт кувырком перекатился вправо, легко вскочил на ноги и приготовился встретить врагов. Ловко увертываясь от длинных мечей, Дзирт перехватил свои сабли и стал их вращать с бешеной скоростью, нанося одновременно незначительные порезы кончиками клинков и чувствительные удары рукоятками по лицам противников. Еще одна стрела влетела в еще недавно заколоченное окно, а за ней сразу последовала и другая.
— Мазой из Мензоберранзана! — громко воскликнул Тургод, и Дзирт обернулся на его голос.
Чернобородый гигант встал во весь рост на помосте, его защитное поле еще потрескивало после отражения двух стрел, а лицо было искажено яростью.
Дзирт торопливо осмотрелся. Люди в левой половине помещения выбрались из-под темной завесы и перегруппировались. К своему разочарованию, Дзирт понял, что при всем своем мастерстве и внезапности нападения, он сумел вывести из строя только трех противников, а обстрел Кэтти-бри и вовсе оказался неэффективным — лишь один враг пострадал от стрелы, да и то случайно.
Теперь все преимущество от внезапности нападения сошло на нет.
Оставался только один шанс, и, невесело усмехнувшись, Дзирт решил им воспользоваться. Он рванулся к помосту, рассчитывая запрыгнуть наверх до того, как люди Тургода его перехватят. Дзирту оставалось только надеяться, что магический барьер его не остановит.
Едва он сделал три шага, как Тургод простер перед собой руки; Дзирт заметил вырывающийся из кольца мощный поток света и был сбит с ног сильным порывом ветра.
Несмотря на все попытки за что-нибудь зацепиться, Дзирт сумел остановиться, только ударившись спиной о противоположную стену, как раз под тем окном, через которое Кэтти-бри посылала свои стрелы. Эльф проворно вскочил на ноги, ожидая немедленного нападения всей банды разом, но самая большая опасность исходила от Тургода. Гигант пошевелил пальцами, и через всю комнату понеслись сгустки энергии. Дзирт пустил в ход всю ловкость и проворство эльфов, метнулся в одну сторону, потом в другую, но магические снаряды легко изменяли траекторию полета и беспощадно жалили его тело.
Дзирт заставил себя отрешиться от боли и перестал удивляться превращению свирепого грубияна и головореза в опасного мага. Это дало ему возможность уловить следующее заклинание врага и отреагировать должным образом.
Темный эльф упал ничком на пол, и огромный огненный шар пронесся над ним, не причинив вреда. Зато от разрыва магического снаряда в стене образовалась здоровенная дыра, а от грохота и ослепительной вспышки все находящиеся в комнате люди на некоторое время оглохли и ослепли.
— Убейте его!
Крик Тургода разорвал временное оцепенение, и со всех сторон к Дзирту двинулись головорезы. Эльф понял, что все кончено. Он поднялся на ноги и собрался прихватить с собой на тот свет нескольких врагов. Но внезапно устоявшие во взрыве обломки досок с треском обрушились внутрь, и в образовавшийся проем метнулась гигантская черная тень.
Гвенвивар!
Дзирт мысленно поблагодарил Кэтти-бри за весьма своевременное применение могущественного амулета. Теперь он был готов отразить атаку пиратов, остолбеневших в благоговейном ужасе перед громадной черной пантерой.
Гвенвивар не стала дожидаться атаки; она метнулась влево и сбила с ног двух ближайших к ней головорезов, потом развернулась вправо и бросилась на Тургода. Снова возник мощный порыв ветра и остановил пантеру в прыжке. Но, в отличие от Дзирта, Гвенвивар весила около шестисот фунтов, и ее не так-то легко было сдвинуть с места. Кроме того, пантера выпустила когти и вцепилась в деревянный пол. Дзирт взглянул на главаря бандитов. Маг, без сомнения, понял, что его дела плохи.
Остальные разбойники тоже это поняли, тем более что из лестничного люка вдруг вылетела еще одна стрела, разорвала плечо неосторожного головореза и вонзилась в потолок. А по ступеням уже поднималась Кэтти-бри. Она отбросила лук, и в ее руке появился Хазид-хи — ее вечно голодный и чрезвычайно острый меч.
Тургод бросился к окну. Гвенвивар одним прыжком настигла его и подмяла под себя.
Стоявшие у лестницы пираты бросились на Кэтти-бри, и ее меч замелькал в воздухе, отражая удары.
Дзирт бросился в бой, одним движением левой руки заставив двоих противников опустить лезвия мечей чуть ли не до полу, а потом неожиданно освободил их оружие и взмахнул второй саблей над головами врагов. Клинок прошел слишком высоко, и Дзирт упал на колени. Пираты никак не ожидали такого маневра и неожиданно для себя оказались прижаты к стене двумя остриями, направленными прямо в живот.
— Дзирт До'Урден!
Окрик заставил темного эльфа замереть на месте. Все взгляды — даже Гвенвивар и Тургода, барахтавшегося под лапами гигантской кошки, — обратились в сторону вошедшего. Им оказался высокий худощавый мужчина средних лет, одетый в длинный сюртук с большими бронзовыми пуговицами и вооруженный абордажной саблей.
— Дюдермонт? — ошеломленно пробормотал Дзирт, узнав капитана «Морской феи».
— Дзирт До'Урден, — с улыбкой повторил капитан Дюдермонт, потом обернулся к девушке и добавил: — Кэтти-бри!
Пираты опустили оружие. Двое людей, по виду жрецы, поднялись вслед за капитаном и торопливо подбежали к раненым.
— Вы использовали это здание, чтобы завлекать пиратов в ловушку? — спросила Кэтти-бри.
— А вы? — вопросом на вопрос ответил капитан.
— Уберите от меня эту сумасшедшую кошку, — раздался ворчливый голос.
Все обернулись к Тургоду, распростертому на полу, и стоящей над ним Гвенвивар. Но это был уже не Тургод. Предводитель пиратов пропал. Гвенвивар отступила на шаг, и щуплый, невысокий человек поднялся с пола и принялся старательно отряхивать свою мантию. Чары, придававшие ему обличье грозного гиганта, испарились.