Выбрать главу

Я выбегаю из лаборатории, мчась со всех сил к лифту, ведущему в папин офис, с силой

нажимая на кнопку несколько раз, чтобы закрыть двери. Когда они открываются, я выбегаю и

падаю у стены, возле лифта, пытаясь дышать сквозь всхлипы.

Двери лифта открываются, и из-за них появляется Сибил.

— Ты в порядке? — спрашивает она меня. — Знаю, наше занятие может быть… тяжеловато

для твоего желудка. Тебе следовало сказать мне раньше, что ты такая чувствительная. Я могла бы

дать тебе что-нибудь от тошноты.

У меня пропадает дар речи. Она думает, что я убежала, потому что это сцена вызвала у меня

тошноту! Что не так с этими людьми?

Сибил выглядит заинтересованной.

— Ари, это нормально, если сегодня тебе надо уйти домой пораньше. Завтра я возьму тебе

таблетки от тошноты.

Она направляется к лифту, собираясь проанализировать успех третьей лаборатории. У меня

кружится голова: все плывет перед глазами.

Мне удается начать двигаться в сторону выхода. Находясь, как в тумане, я практически

врезаюсь в Джексона, открыв дверь, чтобы выйти наружу. Он уже стоит с распростертыми для

меня объятиями, в которых можно раствориться. Не понимаю, как он узнал, но я бегу вперед, пока

слезы текут по моему лицу. Я никогда не забуду то, что увидела. Больше никогда я не смогу

спокойно спать.

— О… о… они… Все они… Ты должен помочь, — мне удается сказать.

— Знаю, но уже слишком поздно.

— Нет, помоги им. Пожалуйста, помоги им. Я не могла… — затем мои глаза резко

подлетают вверх. — Подожди, ты знаешь?

— Ари, мне надо кое-что тебе сказать…

Но за нами открывается дверь, и из нее выходит Оперативник. Мы молчим, пока он не

исчезает из предела слышимости.

— Идем.

Он держит меня за руку, направляя прямо к трону, подальше от этого жуткого места, где

только что истребили целую семью Древних.

Я обессилена во всех отношениях, но я знаю, что не смогу заснуть. Мы едем в троне в

полной тишине. Джексон перебирает мои волосы, и время от времени шепчет успокаивающие

слова. Он ведет меня по улице, но внезапно останавливается, не дойдя до моего дома.

— Что-то не так? — спрашиваю я, прослеживая за его взглядом, направленным вдоль по

улице, но все кажется нормальным.

— Ничего. Послушай, иди внутрь. Увидимся позже, хорошо? — он не встречается со мной

глазами.

— Джексон…

Его голова поворачивается ко мне, лицо его серьезно.

— Пожалуйста, сделай то, о чем я тебя попросил.

Я отшатываюсь, во мне прокрадываются злость и страх.

— Но нам надо поговорить. Сможет ли это все остановить? Это нейротоксин. Вот в чем

заключается их стратегия. Ты сказал, что стратегия все остановит. Пожалуйста, просто…

— Я это улажу. А сейчас, пожалуйста, иди внутрь.

Я сильно сжимаю кулаки, но противостою порыву выдавить из него больше информации и

мчусь в дом. Я смотрю сквозь окно и вижу, что он все еще стоит на том же месте, пристально

глядя вдоль улицы. Дрожь пробегает по моей спине, когда я понимаю, почему он заставил зайти

меня внутрь — кто-то или что-то притаился снаружи.

***

Уже час ночи, а Джексона так все и нет. Я проверяю телефон и компьютер, надеясь найти

письмо. Но его там нет. Уверена, к этому моменту Зевс знает о нейротоксине, и все будет хорошо,

но где же Джексон? Должно быть, что-то не так, что-то пошло не так. Я думаю пойти к Дереву

Единства. Может он там, но что-то подсказывает, что он бы не хотел, чтобы я так рисковала. Я до

сих пор не знаю, чем рискую. Ненавижу это чувство — я обессилена, сбита с толку, и нет ни

единой подсказки, что же не так.

Я ложусь в кровать, но из-за нервов всю ночь подскакиваю и кручусь. А затем начинаются

ночные кошмары.

Я стою на балконе, осматривая армию, свою армию. Я главнокомандующий. Они слушают,

что я говорю, так, словно им важно каждое мое слово. С одной стороны от меня стоит Джексон, с

другой — Зевс. Они говорят о нашем создании, но я понятия не имею, о чем именно идет речь,

пока один из солдат не попадается мне на глаза. Это Лейн, но он кажется… другим. Я пытаюсь

понять, что же изменилось, когда внезапно понимаю — он больше не человек. Никто из них

больше не человек. Я смотрю вниз на море людей… море гибридов.

Глава 24

Внезапные крики будят меня. Я выбираюсь из кровати и приоткрываю дверь своей спальни.

Этажом ниже разносится голос отца.

— Нет, вы не будете ее допрашивать, — говорит он.

— У нее есть обязательства, — отвечает мужчина. У меня сердце уходит в пятки, когда я

узнаю этот голос. Это один из главных папиных оперативников, Оливер О’Нейл, по

совместительству — отец Гретхен. — Вы обязаны следовать протоколу.

— Не надо говорить мне о протоколе. Я его написал!

Я возвращаюсь к себе в комнату, сжимая руки напротив груди. Комната погружена в

темноту. Рассвета еще не было, сейчас около шести часов. Боковым зрением я замечаю желтый

проблеск на мониторе. Я нажимаю на экран, и на нем появляется сообщение от Гретхен.

« Мне очень жаль».

Снизу раздается все больше криков, но я не разбираю, что именно они произносят. Гретхен

жаль. Ее отец сейчас в моем доме спорит с папой. Может быть только одна вещь, требующая

извинений, которую она могла сделать.

Я тяжело опускаюсь на кровать, не сводя глаз со слов. Гретхен извиняется. Джексон

исчезает. Судя по звукам, у меня в гостиной идет целая война. Это может значить только одно…

— Ари, — говорит отец, врываясь ко мне в комнату. — Мне надо с тобой поговорить. — Он

бросает взгляд на мою пижаму и кивает в сторону шкафа. — Надень что-нибудь подходящее. У

нас гости. — Он исчезает также быстро, как и появился.

В этом нет ничего хорошего. Я тяну время, принимая душ и одеваясь. Не хочу видеться с

теми, кто сейчас ждет внизу, чтобы допросить меня. Неизвестно, как много раскрыла Гретхен, и я

уж точно не хочу сделать все еще хуже.

Я захожу в гостиную, опасаясь будущего. Я ожидала увидеть группу Управляющих, но там

стоят всего два человека: Оливер О’Нейл и Гретхен. Она пристально смотрит в пол, изгибая

пальцы, словно ей слишком тяжело посмотреть на меня. Надеюсь, это так. Надеюсь, она чувствует

себя ужасно за то, что сделала. Я бросаю на нее взгляд, скрещиваю руки и переключаю внимание

на папу.

— Все в порядке? — спрашиваю я.

— Нет, — отвечает отец. — Все не в порядке. Мы узнали, что минувшей ночью в наши

офисы проникла группа Древних под руководством внука Зевса Кастелло. Не хочешь

предположить, кто бы это мог быть?

Я смотрю на него в замешательстве, и вдруг меня настигает ужасное озарение. Его

вырастили дедушка и бабушка, он отказывался говорить о них и даже назвать имена. Он говорил,

что я никогда не пойму, как они его контролируют. Он говорил, что ему нельзя доверять. И,

полагаю, был прав. Какая же я дура.

— Что ж, позволь мне прояснить, — говорит отец, его голос очень тверд. — Джексон Лок

не существует. Его имя Джексон Кастелло, он единственный внук Зевса Кастелло, а также

будущий лидер Древних. Мы проверяли его месяцами, подозревая, что он - Скрытный. Как

думаешь, почему я назначил ему раннее обучение? Ты никогда не задавалась вопросом, почему я

провожу так много времени с каким-то подростком? Даже ребенком? Или ты полностью позволила

своим чувствам затмить логику?

Я хватаюсь за стену, чтобы не упасть.

— Стоило нам выяснить, кто он такой, как ты решила объявить мне о своих чувствах к

нему. Я попросил его вернуться в мой офис, чтобы подтвердить наши догадки. Честно, я не

ожидал, что он придет. — Папа делает паузу, даже сейчас он не может понять, почему Джексон

вернулся. Но я понимаю. Джексон бесстрашен. Он бы никогда не сдался, не узнав стратегию. Он