Выбрать главу

- Ничего страшного, - заверила я ее.

- Я звоню, чтобы пожаловаться. Мне нужно приготовить почти двести штук бутербродов, а помочь совершенно некому. Не могу ли я обратиться к тебе?

- Сегодня? – я посмотрела на часы. 7:05, в это время я обычно сажусь за свои книги, чтобы заниматься подготовкой к экзаменам.

- Я понимаю, что это звучит глупо, просто все заняты. Конечно, у нас же выходной, - перебила Делия сама себя. – Ничего страшного, если ты откажешься, это просто выстрел в темноту, знаешь ли.

- Ну, - начала я, уже готовая сказать: «Нет, прости пожалуйста, у меня тоже уже есть планы на вечер», но слова почему-то так и не сорвались с языка. Делия тем временем продолжала говорить:

- Не знаю, почему я вообще решила, что ты захочешь потратить вечер на хлеб и масло, но, вдруг у тебя нет других дел и…

- Нет, - перебила я ее. – У меня нет других дел, правда.

- Честно? – удивленно переспросила она. – Это же замечательно! О господи, ты просто спасаешь меня, Мейси! Тогда слушай…

И Делия дала мне необходимые указания: куда ехать, к какому времени и что с собой взять. Я слушала ее, рассеянно глядя на часы и понимала, что ни капли не жалею о том, что книги подождут сегодня вечером.

Путь я держала куда-то в незнакомое мне место на окраине города. Первая половина дороги была легкой – я ехала по главной улице, но затем свернула куда-то, куда сказала Делия, и оказалась на слабо освещенной улице. Проехав по ней еще некоторое расстояние, я поняла, что потерялась – или застряла, зависит от того, как на это смотреть. Где-то здесь должен был быть поворот в сторону дома Делии, но как бы я ни всматривалась в темноту, разглядеть его не могла. Его просто не было, ну или это я свернула не туда. В итоге я проехала вперед и остановилась у дома, ярко освещенного изнутри. На крыльце в кресле сидела пожилая леди с книгой в руках, а вокруг дома был разбит чудесный сад.

- Ты потерялась, милая? – ласково спросила женщина, взглянув на меня. «Дорога темная, моргни – и пропустишь поворот» - сокрушалась Делия в телефонном разговоре, и теперь я поняла, насколько она была права. Тем временем пожилая леди встала и подошла к моей машине. Ей было чуть больше пятидесяти, но она выглядела очень достойно в своем брючном костюме и с элегантно уложенными локонами. В руках у нее была книга «Выбор» Барбары Старр. Я опустила водительское окно.

- Да, извините. Я ищу Свитвуд Драйв, здесь где-то должен быть поворот, но…

- Он прямо тут, - улыбнулась она и махнула рукой вперед. – Не твоя вина, что ты не заметила, дорогая узкая, а фонарей нет. Да еще кто-то украл знак поворота, глупые шутники, - она передернула плечами. – Четвертый раз в этом году, представляешь? Но никому нет дела, так вот мы и живем. А ведь в этом сумасшедшем мире, - усмехнулась она, - у нас должна быть возможность хотя бы следовать знакам! – она покачала головой. – Свернешь, проезжай прямо, но будь осторожна – в асфальте есть выбоина, можно застрять, если не заметишь. Она неподалеку от скульптуры, уж ее-то ты точно не пропустишь.

- Спасибо большое, - с признательностью поблагодарила я.

Выехав на Свитвуд Драйв, я изо всех сил вглядывалась в темноту, чтобы не пропустить ни скульптуру, ни выбоину. Скульптуру я заметила первой.

Это была конструкция из поржавевшего металла, напоминавшая по форме руку. В центре, словно в ладони, лежало контурное сердце, тоже сделанное из металла, но покрашенного красной краской. Внутри контура сердца было прикреплено сердце поменьше, также металлическое, но закреплено оно было как-то так, что при малейшем дуновении ветерка начинало вращаться то в одну, то в другую сторону.

Засмотревшись на необычное сооружение, я забыла следить за дорогой, а спустя мгновение машину тряхнуло. Я все же застряла.

- Прекра-асно, - устало протянула я вслух. Вот и выбоина нашлась.

Я сидела в машине, не зная, что делать, и разглядывала скульптуру. Тем временем, в свете моих фар появилась фигура какого-то человека. Когда она приблизилась, я с удивлением поняла, что это – Уэс.

- Что бы вы ни делали, - прокричал он, - не нужно пытаться выбраться оттуда самостоятельно. Будет только хуже.

Подойдя ближе, он разглядел меня за рулем. Не знаю, кого он ожидал увидеть, но мое появление, определенно, стало для него сюрпризом.

- Я, хм… - начала я.

- Застряла, - закончил он за меня. На секунду он исчез из моего поля зрения, опустившись на корточки и разглядывая колеса моего автомобиля. Затем снова поднялся, и я в очередной раз поразилась, как же хорошо он выглядит. Просто потрясающе!

- Да, нехорошая ситуация, - протянул он.

- И ведь меня предупредили! – сокрушенно покачала головой я. – Просто загляделась на эту скульптуру, и…

- На скульптуру? Ну да, ты ведь знаешь ее.

- Что?

Уэс заморгал, смущенный, затем потряс головой.

- Нет, ничего. Я просто подумал, может, ты видела ее раньше или еще что-то. В городе таких несколько.

- Не видела, - честно призналась я. Подул ветер, и тут в доме неподалеку открылась дверь, на порог вышла Делия.

- Мейси? – позвала она. – Это ты? О господи! – она всплеснула руками. – Я совсем забыла предупредить тебя насчет этой ямы! Оставайся там, я позову Уэса.

- Я уже тут, - отозвался он. Для меня он добавил, - Держись крепко, сейчас мы тебя вытащим. Секундочку.

Через пару минут он вернулся ко мне уже за рулем пикапа, вышел наружу и прикрепил к бамперу моей машины трос.

- Этот пикап – просто находка для тех, кто застрял в яме, - пояснил он, затем вернулся за руль и поехал вперед. Я завела мотор, и минутой позже пикап Уэса вытащил мою машину из ямы под аккомпанемент каких-то стуков, напоминавший стук камней. Я вышла из машины.

- Громадное тебе спасибо!

Уэс пожал плечами.

- Не за что. Я постоянно этим занимаюсь. Тут как-то раз парень на Феррари застрял. И как его сюда занесло?

- Яма просто огромная, - оглянулась я на выбоину. – Настоящий монстр!

Уэс провел рукой по волосам.

- Нам надо бы заделать ее, вот только вряд ли это когда-нибудь случится.

- Почему?

Он оглянулся на дом Делии, где она стояла на крыльце, босиком, в домашней одежде и с растрепанными волосами. Она спустилась к нам, грустно улыбаясь.

- Да так, семейный традиции, - хмыкнул Уэс. – Некоторые, - с нажимом произнес он, - уверены, что все имеет свои причины. Даже монстрообразные ямы.

- Ты так не считаешь, верно?

- Разумеется. Ладно, увидимся позже, - он махнул рукой и направился в дом. – Кстати, - обернулся он, - поедешь обратно – держись левой стороны.

- Хорошо, еще раз спасибо!

- Насчет Уэса, - говорила Делия, разворачивая индейку, - он уверен, что может справиться со всем. А если до конца справиться не получается, он пытается хотя бы собрать то, что разбито, по частям.

- Разве это плохо? – поинтересовалась я, выдавливая майонез из огромной упаковки на бутерброды, разложенные передо мной. Делия покачала головой.

- Нет. Просто это… по-другому.

Мы стояли в гараже Делии, оборудованном под кухню для ресторана. У стен стояли две громадные духовки, посередине – стол, а к потолку были прикреплены вытяжки. Был здесь и большой холодильник, забитый различными продуктами, был и шкафчик с разделочными досками и столовыми приборами.

- Я смотрю на вещи иначе, - продолжала Делия. – Мне кажется, что все должно идти так, как идет, и оставаться на своих местах.

- Например, яма, - подсказала я, вспомнив, как Уэс покосился на Делию, прежде чем сказать, что «кое-кто верит в причины».

- Ох, представляю, что он тебе наговорил, - улыбнулась она. – Из-за меня эта яма до сих пор там, и это я не позволяю ему ничего сделать с ней, а в итоге ему приходится вытаскивать из нее машины, - она стала нарезать хлеб, все еще улыбаясь.

- Нет, - медленно ответила я, - он сказал, что некоторые люди уверены, что у всего есть свои причины. Ну, а другие, наоборот, так не считают.

Делия задумалась.

- Дело не в том, чтобы думать, что все происходит по каким-то причинам, а в том, что… - она остановилась. – Ну, я думаю, что некоторые вещи просто должны быть в беспорядке. Не быть идеальными. Хаос тоже нужен, чтобы в мире был контраст, понимаешь? На дороге должны быть ямы, так уж устроена жизнь.