Выбрать главу

Дори да беше изненадан от въпроса ми, от уязвимостта, която допуснах той да види, не го показа.

Вместо това, като истински джентълмен, какъвто бях убедена, че баща му го е отгледал да бъде, той се изправи на крака и протегна ръка към мен.

Поех я и не пропуснах да отбележа как цялото ми тяло беше погъделичкано от горещи искри при допира.

Осъзнатост.

Тези искри съществуваха помежду ни от самото начало, но аз отказвах да призная, че е възможно да съм така привлечена от човек, когото не харесвах, особено пък като се предполагаше, че съм влюбена в Том.

Сега вече можех да призная, че у Вон Тримейн имаше много повече от видимото за окото и да, умееше да бъде гадина, но за това си съществуваха причини. Не пропуснах да забележа, че избегна въпроса ми за влюбването. А аз бях Бейли Хартуел. Никой не се наслаждаваше на мистериите повече от мен. Той беше мистерия, която особено държах да разплета.

Вон стисна ръката ми и хватката му се затегна, очите ни се срещнаха и неговите проблеснаха, щом телата ни се отъркаха, когато се изправих. Почувствах през мен да протича същата енергия от по-рано.

Вон ме желаеше.

Заля ме силно вълнение.

Беше трудно да разгадаеш мистерия, без да разполагаш с козове.

В тази ситуация аз обаче имах един коз.

Преди никога не бях използвала секса като коз. Беше нещо, което и двамата искахме, но не бихме могли да го признаем. Досега. За мен това беше като мост, който да ме доближи до мъжа, за когото най-накрая можех да призная, че ме интригуваше като никой друг.

10

Бейли

Не си казахме нищо повече, докато вървяхме към хотела.

— Ела с мен да направим обход. — Докато му говорех, отключих вратата.

Ако беше изненадан, че аз, Бейли Хартуел, имам нужда от мъж до себе си, за да проверя дали хотелът е безопасен, Вон не каза нищо.

Минавахме от помещение в помещение и се уверихме, че всичко е спокойно. Оставихме празната бутилка, чашите и мократа кърпа за съдове в кухнята и го поведох към офиса си.

Там все още цареше хаосът от по-рано.

— Искаш ли да ти помогна да разтребиш? — Вон се намръщи надолу към мястото, където Стю ме беше съборил на земята.

— Не. Ще се оправя утре — излязох с надеждата, че той ще ме последва и той го направи, а по лицето му пробяга намек за предпазливост, като осъзна, че стоим пред спалня.

— Оставам да преспя тук, когато работя до късно.

Различих точния миг, в който се канеше да си тръгне.

— Знам, че ме желаеш — типично за мен да го изстрелям просто така.

Просто не бях допускала, че ще го направя пред Вон.

Той изруга под нос и понечи да си върви, но аз пристъпих пред него, опрях длани в масивните му гърди и долепих крака до неговите.

Той ме хвана все едно се канеше да ме отблъсне, но в мига, щом ме докосна, застина, несигурен как да постъпи.

Сърцето ми препускаше в гърдите при усещането за него, при мириса му, при мисълта да се събудя, а чаршафите ми да са напоени със същата миризма. Зърната ми набъбнаха под пуловера и ми се прищя да бях оставила потничето под него, та той да не може да види мигновената реакция на тялото ми при неговата близост.

— Не искам да съм сама тази вечер.

Хватката му отслабна и се уплаших, че самоконтролът му е на път да покаже грозното си лице.

— Тогава ще остана с теб, но това не означава нищо.

— Казах ли, че не ти отива да си високомерен и скован, сякаш имаш бастун, заврян в задника — подкачих го и се притиснах по-плътно до него, за да се насладя на твърдата изопнатост на тялото му. — Толкова съм уморена вечно да държа нещата под контрол, Вон. Грижа се за себе си. Грижа се за хотела. Грижа се за този град. В случая с Том аз се грижех за него във всяко отношение. Поех контрол върху живота на двама ни и върху случващото се в леглото ни. Веднъж искам да не е така. — Надигнах се на пръсти и отърках устни в неговите. Допирът предизвика силни тръпки между краката ми и аз изстенах.

Почувствах го да трепери.

У мен забушува удовлетворение.

— Отведи ме в стаята ми, Вон. Поеми контрол, та да не ми се налага на мен да го правя. Желая те. Искам да ме положиш на леглото и да вземеш онова, което искаш. Ти го искаш, нали? — Вгледах се дълбоко в очите му и потрепнах заради огъня в тях.

— Обзалагам се, че си мислил за това. Да подчиниш враждебната принцеса на дъсчената еспланада.

Очите му припламнаха и той заби пръсти в ръцете ми.

Имах усещането, че току-що бях улучила право в десетката.

— И представа нямаш. — Устните му се впиха в моите и целувката му беше настойчива, наказваща, почти болезнена.