В этот момент молния расколола небо надвое. Разошедшийся ливень хлестал в окна. Удалось ли Роберте благополучно добраться домой? — подумал он.
Эта мысль обожгла его. Он схватил свой плащ и шляпу. Беды не будет, если я удостоверюсь, что она без приключений дошла до дому. У нее ужасная привычка оказываться не вовремя там, где не надо.
Говард Болдуин, очевидно, предпочитал высоких блондинок с большой грудью. Его секретарша Дениза Роквелл была гибкой и длинной, как прекрасная дикая кошка джунглей. Нахмурив брови, амазонка свысока посмотрела на Роберту.
— Кто-то из офиса окружного прокурора уже был здесь.
Роберта изобразила улыбку.
— Мне нужна дополнительная информация.
— Извините, но я не могу ничего больше сообщить вам.
— Тогда позвольте мне поговорить с тем, кто может. — Роберта упрямо сжала зубы, не желая отступать. Она до смерти устала от людей, говорящих ей «нет».
Блондинка пожала плечами.
— Я посмотрю, что можно сделать. — И исчезла в кабинете.
Роберта проследила за ней взглядом. Она не могла не почувствовать зависти. Длинные ноги, прекрасная фигура. Было от чего расстроиться.
Вчера она ходила в харчевню «У Педро», чтобы увидеть Лауру Брандос, официантку, которая передала ей записку Конрада. Выяснила она лишь то, что Лаура с Конрадом недолго учились вместе в университете и, когда Конрад узнал, что она работает здесь, то попросил ее об одолжении — передать Роберте записку. Лаура понятия не имела, где он сейчас.
Секретарша вернулась спустя несколько минут с худощавым седовласым мужчиной средних лет.
— Мисс Стаут, я — Глен Джефферсон. — Роберта пожала протянутую руку, напрягаясь под его оценивающим взглядом. — Я только что говорил с представителем окружного прокурора. Извините, но мне сказали, чтобы я не давал вам никакой информации.
— Чепуха, — раздался голос за ее спиной. Все трое обернулись и увидели появившегося в дверях Луиса Болдуина. Он двинулся к ним с легкой грацией пантеры. — Так как мисс Стаут уже здесь, мы могли бы помочь ей. В конце концов, нам нечего скрывать. Проходите, мисс Стаут. — Он жестом пригласил ее проследовать в свой кабинет, вошел сам и закрыл дверь. Потом прошел к столу и уселся за него.
— Итак, что я могу сделать для вас?
Их разделял только стол. Со своего места Роберта отлично видела гладко выбритое худощавое лицо, полные губы. Одет он был в превосходно сидящий темно-синий костюм и белоснежную шелковую рубашку.
— Только ответить на несколько вопросов.
Он слегка склонил голову.
— Хорошо.
— Что будет теперь, когда вашего дяди… не стало? С бизнесом, я имею в виду.
Он пожал плечами.
— Дела будут идти, как и раньше.
— Значит, вы унаследовали его пост в компании?
— Да, это так. Должен признать, это большая ответственность. Лучше бы он оставил все это кому-то другому.
Роберта оглядела помещение.
— Это его… Это был его кабинет?
— Нет, я не мог заставить себя перебраться туда. Мы с дядей были очень близки. Надеюсь, его убийцу скоро найдут.
Роберта не знала, имел ли он в виду убийцу вообще или ее брата конкретно.
— Я тоже надеюсь, мистер Болдуин. Знаю, что мой брат первый в списке подозреваемых, но я не верю в его виновность.
— Я понял со слов Глена Джефферсона, что окружной прокурор не хочет, чтобы вы занимались этим делом.
Она кивнула.
— Да, это так. Честно говоря, мне нельзя было даже приходить сюда. У вас есть полное право попросить меня уйти. Я ценю, что вы согласились поговорить со мной. Понимаю, для вас это непросто при сложившихся обстоятельствах.
— Так же как и для вас, мисс Стаут.
— Еще один вопрос, — продолжала она спокойно. — Не знаете ли вы, кто мог так ненавидеть вашего дядю, чтобы решиться даже на убийство?
Он задумался на мгновение.
— Дядя осуществлял широкую деятельность. Полагаю, были люди, которые не любили его, но не могу представить, кто хотел бы его убить.
— Глен Джефферсон входил в число его партнеров?
Луис улыбнулся.
— Да, и я унаследовал его как партнера тоже.
Роберта поднялась, заметив, как его черные глаза быстро пробежали по ее фигуре.
— Ну, не смею больше отрывать вас от дел.
— Никакого беспокойства, — заверил он.
— Спасибо.
Роберте не понравился Глен Джефферсон, и она решила не выносить быстрого суждения о Луисе.