Дрю кивнул и подождал, пока Сэм покинет комнату, прежде чем повернуться к Гаррету. Он чувствовал, что сердце пытается вырваться из груди. Выражение лица Гаррета было нечитаемым, как будто он скрывал секрет, которым не готов поделиться.
— Ты хотел поговорить со мной?
— Почему ты ушёл, Дрю?
Дрю собрался ответить, но понял, что не хочет. У него были свои причины, и Гаррет потерял право знать их.
— Ты не вправе об этом спрашивать, — сказал он.
Гаррет пристально посмотрел на него, поджав губы.
— Я серьёзно, Гаррет, — Дрю скрестил руки на груди. Он хотел услышать, что скажет Гаррет, но не собирался говорить сам. Гаррет должен это понять. Дрю провёл слишком много месяцев с разбитым сердцем из-за этого парня. Пришло время Гаррету объясниться и уйти. — Я поговорю с тобой, но не стану отвечать ни на какие вопросы, если не захочу.
— Справедливо.
Дрю побрёл в комнату. Даже не глядя, он чувствовал, как глаза Гаррета следят за каждым его движением, голодные, собственнические. Раньше от такого взгляда он трепетал.
Теперь это просто расстроило его.
Дрю откинул прядь волос и спрятал её за ухо, медленно поворачиваясь, чтобы взглянуть на мужчину, который давно украл его сердце и не вернул, когда ушёл.
— Скажи, что ты должен сказать, Гаррет, а затем уходи.
— Я пытался объяснить всё в отеле, но… и… — Впервые с тех пор, как они встретились, Гаррет нервничал. Это больше чем что либо другое заставило Дрю оставаться на месте, пока Гаррет наступал на него. — Как уже говорил, я должен был уйти, Дрю. Мне приказали вернуться домой, но там небезопасно для тебя, иначе я взял бы тебя с собой.
— Почему тебе приказали вернуться? — И почему Гаррет не мог отказаться?
— Глава семьи приказал. Его заместителя убили и я занял эту должность.
Моргая, Дрю медленно опустился на подлокотник дивана.
— Ты в мафии, да?
Гаррет засмеялся и напряжение спало.
— Нет, но так можно подумать. Звучит как мафия, но это не так. — Гаррет снова засмеялся, что-то явно показалось ему очень смешным. — На самом деле, это очень похоже на мафию.
— Потому что у вас есть крёстный отец?
— Вроде того, но мы называем его «электусом».
— Электус Эверсон, — произнёс Дрю, вспоминая, как слышал это имя раньше. — Сэм упоминал о нём.
Гаррет прищурился, настороженное выражение снова появилось в его глазах.
— Что он сказал?
Дрю нахмурился, пытаясь вспомнить. Это действительно ничего не значило для него, так что вроде как вошло в одно ухо, а в другое вышло.
— Сэм сказал, что электус Эверсон узнал от одного из своих разведчиков что-то о том, что Романа видели у причала.
— Да. — Гаррет поднял руку и потёр шею, как будто мышечное напряжение причиняло ему боль. — Электус Эверсон планирует налёт на склад, где был замечен Роман.
— У него есть такая возможность?
— О да, электус Даниэль Эверсон — один из самых влиятельных людей, которых я когда-либо встречал. — Гаррет резко дёрнул головой и сузил глаза. — Но он хороший человек, Дрю. Никогда не думай иначе. Для меня большая честь быть его лейтенантом.
— Тебе нравится эта работа?
— Это хорошая работа, Дрю. Я помогаю электусу Эверсону заботиться о наших людях, о нашей семье. Я несу большую ответственность, и иногда это может быть немного опасно, но электус доверяет мне.
У Дрю перехватило дыхание, будто кто-то ударил его. Слова Гаррета только что стали его проклятием. Дрю поднял руки и потёр ладони, чувствуя внезапный озноб, который никаким солнцем не отогреть.
— Я рад за тебя, Гаррет. — Что ещё он мог сказать? Любовь всей его жизни променяла его на работу. Он прикрыл глаза и опустил подбородок к груди, не в силах продолжать смотреть на Гаррета, чувствуя, как болит сердце только от одного лишь присутствия этого человека.
— Дрю.
Дрю встал и отвернулся, уставший от событий вечера и последних нескольких месяцев.
— Уверен, твоя новая должность делает тебя очень занятым человеком. И ценю, что ты нашёл время, чтобы объяснить всё это мне.
— Эндрю!
— День был долгим, Гаррет, а утром нужно на работу. — Дрю готовил себя к тому, что увидит в глазах Гаррета. — Может мы обсудить это в другой день?